Smooth Criminal Lyrics in French Michael Jackson

Below, I translated the lyrics of the song Smooth Criminal by Michael Jackson from English to French.
These lyrics have verified word for word translations. Click any lyric word to see the translation and hear the pronunciation!
Alors qu'il entrait par la fenêtre
C'était le son d'un crescendo
Il est entré dans son appartement
Il a laissé des taches de sang sur le tapis
Elle a couru sous la table
Il voyait bien qu'elle était sans défense
Alors elle a couru dans la chambre
Elle a été terrassée
C'était sa fin
Annie, ça va ?
Alors, Annie, ça va ?
Ça va, Annie ?
Annie, ça va ?
Alors, Annie, ça va ?
Ça va, Annie ?
Annie, ça va ?
Alors, Annie, ça va ?
Ça va, Annie ?
Annie, ça va ?
Alors, Annie, ça va ?
Ça va, Annie ?
Annie, ça va ?
Dis-nous que tu vas bien
Y'a un signe à la fenêtre
Qu'il t'a frappée
En crescendo, Annie
Il est entré dans ton appartement
Il a laissé des taches de sang sur le tapis
Puis tu as couru dans la chambre, tu as été terrassée
C'était ta fin
Annie, ça va ?
Alors, Annie, ça va ?
Ça va, Annie ?
Annie, ça va ?
Alors, Annie, ça va ?
Ça va, Annie ?
Annie, ça va ?
Alors, Annie, ça va ?
Ça va, Annie ?
Tu as été frappée par
Tu as été frappée par
Un criminel adroit
Aaow!
Alors ils sont arrivés dans la ruelle
C'était dimanche
Quel jour noir
Chaque fois que j'essayais de le trouver
Il ne laisse aucune trace
Derrière lui
Et il n'avait aucun moyen de savoir
Rien sur le suspect
Ni à quoi s'attendre
Bouche-à-bouche
Battements de cœur, intimidations
Annie, ça va ?
Alors, Annie, ça va ?
Ça va, Annie ?
Annie, ça va ?
Annie, ça va ?
Ça va, Annie ?
Annie, ça va ?
Annie, ça va ?
Annie, ça va ?
Alors, Annie, ça va ?
Ça va, Annie ?
Annie, ça va ?
Alors, Annie, ça va ?
Ça va, Annie ?
Tu as été frappée par
Tu as été frappée par
Un criminel adroit
Annie, ça va ?
Dis-nous que tu vas bien
Y'a un signe à la fenêtre
Qu'il t'a frappée
En crescendo, Annie
Il est entré dans ton appartement
Il a laissé des taches de sang sur le tapis
Puis tu as couru dans la chambre
Tu as été terrassée
C'était ta fin, Annie
Annie, ça va ?
Dis-nous que tu vas bien
Y'a un signe à la fenêtre
Qu'il t'a frappée
En crescendo, Annie
Il est entré dans ton appartement
Il a laissé des taches de sang sur le tapis
Puis tu as couru dans la chambre
Tu as été terrassée
C'était ta fin, Annie
Annie, ça va ?
Dis-nous que tu vas bien
Y'a un signe à la fenêtre
Qu'il t'a frappée
En crescendo, Annie
Il est entré dans ton appartement
Il a laissé des taches de sang sur le tapis
Puis tu as couru dans la chambre
Tu as été terrassée
C'était ta fin, Annie
Annie, ça va ?
Dis-nous que tu vas bien
Y'a un signe à la fenêtre
Qu'il t'a frappée
En crescendo, Annie
Il est entré dans ton appartement
Il a laissé des taches de sang sur le tapis
Puis tu as couru dans la chambre
Tu as été terrassée
C'était ta fin, Annie
Annie, ça va ?
Dis-nous que tu vas bien
Y'a un signe à la fenêtre
Qu'il t'a frappée en crescendo, Annie
Il est entré dans ton appartement
Il a laissé des taches de sang sur le tapis
Puis tu as couru dans la chambre
Tu as été terrassée
C'était ta fin, Annie
Annie, ça va ?
Dis-nous que tu vas bien
Y'a un signe à la fenêtre
Qu'il t'a frappée en crescendo, Annie
Il est entré dans ton appartement
Il a laissé des taches de sang sur le tapis
Puis tu as couru dans la chambre
Tu as été terrassée
C'était ta fin, Annie
Lyrics and Translations Licensed & Provided by LyricFind
Did you like this lyrics translation?

crescendocrescendo

Crescendo est un mot d'origine italienne, très utilisé en musique pour décrire une augmentation progressive de l'intensité sonore. Il est intéressant car il est un cognat en français, ce qui le rend immédiatement reconnaissable et intriguant pour un apprenant francophone.

Dans la chanson, Michael Jackson l'utilise de manière poétique et dramatique, non seulement pour son sens musical, mais aussi pour évoquer une montée en tension et en danger, comme si le drame atteignait son paroxysme. C'est un mot puissant qui lie la musique à l'histoire racontée.

Préparez-vous à entrer dans une scène de crime digne d'un film noir avec Smooth Criminal de Michael Jackson ! La chanson nous plonge directement dans le chaos : un cambrioleur élégant et mystérieux s'introduit chez une femme, Annie, et l'attaque. Toute la chanson est construite autour de la question angoissée et répétitive du narrateur : Annie, are you ok? C'est une histoire haletante racontée sur un rythme inoubliable, qui vous tiendra en haleine jusqu'à la dernière note.

Mais d'où vient cette fameuse question ? L'inspiration est assez surprenante ! La phrase Annie, are you ok? est en fait celle que les secouristes apprennent à poser lors des formations aux premiers secours. Elle est directement tirée de l'entraînement sur le mannequin de réanimation cardio-pulmonaire, surnommé "Resusci Anne". Michael Jackson transforme ainsi une procédure médicale en un refrain pop légendaire.

Did you know?
In addition to reading lyric translations, you can now learn English with music and lyrics from your favorite artists.
Yes, including Smooth Criminal by Michael Jackson!
No more boring lessons. You can now learn with engaging and culturally relevant lyrics from the best artists.
LEARN ENGLISH WITH SMOOTH CRIMINAL BY MICHAEL JACKSON
Learn English with music with 22585 lyric translations from various artists including Michael Jackson
Check out our mobile app
Download on the App Store
Get it on Google Play
Rated 4.9 by 7000+ learners
Rated 4.9 stars
Learn English with lessons based on this song!
Get it on Google Play
Download on the App Store
Rated 4.9 by 7000+ learners
Apple and App Store are trademarks of Apple Inc.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.