Mamma Mi Lyrics in English Mentissa

Below, I translated the lyrics of the song Mamma Mi by Mentissa from French to English.
She gets up
Was it a dream
Or a bad movie
An Italian
He was her man
Her essential
He loved her naive
His gypsy
She was clumsy
She was upright, above all
Debauchery
God, what disgust
That word in her pocket
She understood at once
Mamma Mia
How stupid I was
He wasn't clumsy
But dishonest
Mamma Mia
How stupid I was
But here I am free
I'll be the queen without a king
I'll be the queen without a king
And you don't matter
And you don't matter
She gets dressed
Two years go by
Was she blind
Or just stupid
Is every man
An animal
After all
It wasn't that bad
She still thinks about it
When she falls asleep
She was clumsy
She was upright, above all
How ugly
When suddenly
Mamma Mia
How stupid I was
He wasn't clumsy
But dishonest
Mamma Mia
How stupid I was
But here I am free
I'll be the queen without a king
I'll be the queen without a king
And you don't matter
And you don't matter
Is every man
An animal
After all
It wasn't that bad
I pile questions in stacks
So banal
The problem, I wonder
Is if it's me
Let any cuckolded woman who can, understand
I'm gonna burn everything, even your house
Poor you
Mamma Mia
How stupid I was
He wasn't clumsy
But dishonest
I said Mamma Mia
How stupid I was
But here I am free
I'll be the queen without a king
I'll be the queen without a king
And you don't matter
And you don't matter
Did you like these lyrics?
SONG MEANING

Mentissa’s “Mamma Mia” turns a bruised heart into a battle cry. The song follows a woman who wakes up from the “bad movie” of a toxic relationship and suddenly sees her ex for what he is: malhonnête – slick, skillful, yet shamelessly dishonest. Between playful Italian interjections and biting French sarcasm, she scolds herself for being naïve, wonders if every man is “an animal,” then flips the script with a triumphant vow: Je serai la reine sans roi – “I’ll be a queen with no king.”

What begins in disbelief quickly bursts into fiery empowerment. One second she is stacking “piles of banal questions,” the next she is ready to burn his house down – proof that heartbreak can fuel both comedy and courage. By the final chorus, Mentissa’s heroine has traded self-doubt for a sparkling crown of independence, repeating Et peu m’importe toi (“And I couldn’t care less about you”). The message is clear: mistakes may sting, but freedom sings even louder.

Did you know?
In addition to reading lyric translations, you can now learn French with music and lyrics from your favorite artists.
No more boring lessons. You can now learn with engaging and culturally relevant lyrics from the best artists.
LEARN SPANISH WITH MUSIC
Learn French with music with 2019 lyric translations from various artists including Mentissa
Check out our mobile app
Download on the App Store
Get it on Google Play
Rated 4.9 stars
Learn French with lessons based on similar songs!
Get it on Google Play
Download on the App Store
Apple and App Store are trademarks of Apple Inc.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.