Below, I translated the lyrics of the song Uncensored by menace Santana from French to English.
Она говорит 'Я тeбя люблю', говорить с тобой, я не хочу
She says 'I love you', talking to you, I don't want to
Это Буубуу тeбя убью, ночью под кровать тебе зайду
This is Booboo, I'll kill you, at night I'll come under your bed
Что ты дeлаешь?
What are you doing?
Ты больной? Я хочу пить
Are you sick? I want to drink
Я сeрьёзно, я буду бить
I'm serious, I will hit
Я твой кошмар, нe захочешь жить
I'm your nightmare, you won't want to live
Ты хочeшь секса? Я тебя не понял
You want sex? I didn't understand you
Я тeбе сказал 'Не выходишь сегодня'
I told you 'You're not going out today'
Сдeлай хуйню у тебя минус почка
Do some sh*t and you'll lose a kidney
На этом финал и на этом точка
That's the end and that's it
Ils sont pas prêts mais ça voulait nous teste
They are not ready but they wanted to test us
À part des morts en plus, y aurait rien à gratter
Apart from more deaths, there would be nothing to gain
R, c'est la Cité Blanche
R, it's the White City
On fait pleurer ta madré, pas du karaté
We make your mother cry, not karate
Il m'a pris pour un con, il sait pas qu'j'suis un fou
He took me for a fool, he doesn't know I'm crazy
J'ai visé dans sa tête mais la vie, j'l'ai raté
I aimed at his head but life, I missed it
Bang Junior tu t'es évadé
Bang Junior you escaped
Mais la prochaine fois t'es mort ou handicapé
But next time you're dead or handicapped
La dope, j'l'emballe, le flic, j'l'encule
The dope, I wrap it, the cop, I f*ck him
Le ski, j'le, le opps, j'le bute
The ski, I, the opps, I kill him
Pédé, tu crois qu't'es fou? T'as seulement bu, moi j'suis somnambule
F*ggot, you think you're crazy? You just drank, I'm a sleepwalker
Buu, Buu, Buu, Buu, on aime bien quand tu cries et le son des impacts
Buu, Buu, Buu, Buu, we like it when you scream and the sound of impacts
Tout, tout, tout, tout
All, all, all, all
Si j'ramène tout mon gang t'en ressors pas intact
If I bring my whole gang you won't come out intact
Vas-y, vas-y, fais nous montrer si t'es chaud bouillant, vas-y
Go ahead, go ahead, show us if you're hot, go ahead
Tu veux cer-per mais tous tes sons ils sont basiques
You want to be a star but all your sounds are basic
Tu montes pas, tu redescends, demande à Bazi
You don't rise, you fall back, ask Bazi
Le diable de RX est pas loin du hazi
The devil of RX is not far from the haze
Fabien s'est fait piétiné, on l'a pas choisi
Fabien got trampled, we didn't choose him
La daronne a Stacey, elle twerk au Ninkasi
Stacey's mom, she twerks at Ninkasi
6.45, j'allume tout l'monde comme un
6.45, I light up everyone like a
Que d'la qualité, aucune rivalité, j'ramène l'actualité et la brutalité
Only quality, no rivalry, I bring the news and brutality
Dans la totalité avec un tas d'idées 1990, la mentalité
In totality with a lot of ideas 1990, the mentality
T'as plus d'identité maintenant qu'elle t'a quitté
You have no identity now that she left you
Devant tes potes tu changes de personnalité
In front of your friends you change personality
J'fais monter le taux de criminalité
I raise the crime rate
Que des fatality, c'est ma spécialité
Only fatalities, it's my specialty
Menace Santana, tu m'voulais, voilà, que des coups d'panards
Menace Santana, you wanted me, here, only kicks
Demande à Walid demande à D2
Ask Walid, ask D2
Demande à Zeno demande à Ratana
Ask Zeno, ask Ratana
Bébé, reste pas là
Baby, don't stay here
Ils ont voulu nous faire du mal mais j'ai même pas mal
They wanted to hurt us but I'm not even hurt
Tu sers à que dalle, c'est pour ça qu't'avales
You're useless, that's why you swallow
Salope like, like
B*tch like, like
Et si jamais j'die, prends mon schlass
And if I ever die, take my knife
Tiens mon masque, fais la passe, fais les fils, fais du cash
Hold my mask, make the pass, make the sons, make cash
Honte à toi, on t'agresse, on t'embrasse
Shame on you, we attack you, we kiss you
Que la night, c'est pas les shh, c'est menace
Only the night, it's not the shh, it's menace
Trois calibres, une équipe, deux BM
Three calibers, one team, two BMWs
Un indic, un indice, ADN
An informant, a clue, DNA
Combat libre, t'es pas libre, MDR
Free fight, you're not free, LOL
Roule un binks, Buubuu, binks, FDM
Roll a joint, Buubuu, joint, FDM
La mu'-mu', elle passe
The mu'-mu', it passes
Tu sais qu'on est dans tout, tu sais pas c'qui s'passe
You know we're in everything, you don't know what's happening
Cállate la boca, fais moi plus d'espace
Shut your mouth, make more space for me
Barakus, Barakus, Barakus, Barakus
Barakus, Barakus, Barakus, Barakus
Si la vie n'est pas belle, on rajoute des strass
If life isn't beautiful, we add rhinestones
Ça va partir en couilles si j'appelle Extaz
It will go crazy if I call Extaz
J'suis dans tous les terrains comme le drapeau d'Algérie
I'm on all fields like the Algerian flag
C'est toi qui périt, c'est moi qui surenchérit
You're the one who perishes, I'm the one who outbids
Demande à Z, on joue pas à Tom et Jerry
Ask Z, we don't play Tom and Jerry
Ressaisis-toi, tu sais pas où t'as atterri
Pull yourself together, you don't know where you landed
J'te donne des conseils, pas des mon Chéri
I give you advice, not my Chéri
Tu fais la puta mais t'es pas ma chérie, mouah
You act like a b*tch but you're not my darling, mwah
Lyrics and Translations Licensed & Provided by 
LyricFind