Below, I translated the lyrics of the song Maracuja by menace Santana from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
J'suis dans ça comme Oussama, comme Ben 10
I'm in this like Osama, like Ben 10
Tu vas bosser même si t'as une belle tête
You're going to work even if you have a beautiful head
Wesh, tu planes, ton plane c'est la Heineken
Wesh, you're high, your high is Heineken
Oh shit, elle boit ça comme du leben (sexe)
Oh shit, she drinks it like leben (sex)
T'as des fiches de payes, on a des fiches S
You have pay slips, we have S slips
Nan, j'veux pas une Wejdene, ni une Demdem (bah ouais)
Nah, I don't want a Wejdene, nor a Demdem (well yeah)
J'ai cru voir un dorlis dans les DOM-TOM
I thought I saw a dorlis in the French Overseas Territories
On va t'bannir d'la mille-fa comme Brendon
We're going to ban you from the mille-fa like Brendon
Tu crois qu'on plane, on va t'faire une rebenga
You think we're high, we're going to give you a rebenga
Splash, swing, bouh-bouh, men down (grr)
Splash, swing, boo-boo, men down (grr)
Tu vois Barakus, tu veux faire un deum-deum?
See Barakus, do you want to do a deum-deum?
Tu t'sens pousser des ailes sur un teum-teum
You feel yourself growing wings on a teum-teum
Nous, on les mashup, bullet (boom), faya bun dem
We mashup them, bullet (boom), faya bun dem
Elle t'laisse pas fouiller son bigo, c'est qu'elle baise (sexe)
She doesn't let you search her bigo, she's fucking (sex)
Tu veux flex avec mon blé, c'est quel bail? (Hmm)
You want to flex with my wheat, what lease is it? (Hmm)
Un corps démoniaque avec une gueule d'ange
A demonic body with an angel's face
Ça t'envoie deux shooters dans les Maldives (pew, pew)
It sends you two shots to the Maldives (pew, pew)
Transaction Vénissieux-Garibaldi
Vénissieux-Garibaldi transaction
Il est où mon oseille? On est mardi
Where is my sorrel? It's Tuesday
Le mec il est baisé, te fie pas à son gabarit (grah, grah)
The guy is fucked, don't trust his size (grah, grah)
Fais nous voir si t'as du courage comme Guevaru (mmh)
Let us see if you have courage like Guevaru (mmh)
Que j'te corrige comme si j'étais ton mari (bah ouais)
That I correct you as if I were your husband (well yeah)
J'cours après la moula comme un Qatari
I run after the moula like a Qatari
J'suis à Compton ou dans les Îles Canaries
I'm in Compton or the Canary Islands
J'ai des migraines, j'ai mal de tout-par
I have migraines, I hurt everywhere
Depuis qu'cette salope essaie d'me marabouter (Swing-swing)
Since that bitch tried to marabout me (Swing-swing)
On va t'couper ta langue, tu vas marabou-quoi? (Paw, paw)
We're going to cut out your tongue, what are you going to do? (Paw, paw)
J'ai des flingues, j'ai du maracuja
I have guns, I have maracuja
Deux, trois machettes aiguisées comme Barracuda
Two, three machetes sharpened like Barracuda
J'sais pas si j'irais mieux si j'les marave ou pas
I don't know if I would be better off if I marave them or not
J'suis pas sous lean, j'suis sous maracuja
I'm not on lean, I'm on maracuja
J'suis pas sous lean, j'suis sous maracuja
I'm not on lean, I'm on maracuja
Tellement qu'tu, tellement qu'tu-, tu crois qu'tu perds les eaux (Swing)
So much so that you, so much so that you-, you think your water is breaking (Swing)
Je t'allume tes zincs, tes oncles, j'dézingue les autres (paw)
I'll light your zincs, your uncles, I'll destroy the others (paw)
J'te coupe ta ligne, pétasse t'as pas de réseau (bah ouais)
I'm cutting off your line, bitch, you don't have a network (well yeah)
Tu frottes tes yeux, mon schlass qui frotte tes os (splash, swing)
You rub your eyes, my schlass that rubs your bones (splash, swing)
Tu dis que tu m'aimes tu cherches à m'apaiser
You say you love me you try to soothe me
J'te connais, je sais que t'as juste envie d'baiser
I know you, I know you just want to fuck
(T'as tout niqué pour R sale sal')
(You screwed up everything for R dirty slut)
Déposes ton schlass, poucave, tu vas te blesser (binks)
Put down your schlass, chick, you're going to get hurt (binks)
T'es dans l'mal, visage tout pâle, une gâchette, un coup part
You're in trouble, pale face, a trigger, a shot goes off
Deux cagoules, un coupable, ta pute elle a poucave
Two hoods, one guilty, your whore is a bitch
Maintenant tu captes ou pas? J'veux les thunes à Booba, la carrière à 2Pac
Now do you get it or not? I want Booba's money, 2Pac's career
Pendejo de puta (bouh-bouh-bouh-bouh, j'dors pas la manana)
Pendejo de puta (boo-boo-boo-boo, I can't sleep well)
La bi'bi', la condi', no sex, no money
La bi'bi', la condi', no sex, no money
Comme si mon schl', comme si mon schlass était magique
As if my schl', as if my schlass was magic
Dire qu'on croyait qu'nos destins n'étaient pas tragiques (ouais, ouais, ouais, ouais)
To say that we believed that our destinies were not tragic (yeah, yeah, yeah, yeah)
Menottes serrées dans la Ford Fiesta
Handcuffs tightened in Ford Fiesta
J'ai fait des pompes dans la GAV, ça fait pas d'fiesta (bah ouais)
I did push-ups in the GAV, it wasn't a party (well yeah)
Fais c'qu'on t'a dit, pose pas d'question
Do what you're told, don't ask any questions
Si j'vois pas assez d'zéros, j'fais pas d'presta'
If I don't see enough zeros, I won't do a service
C'est pas moi, c'est bouh-bouh, ça fait bouger la tête
It's not me, it's boo-boo, it makes your head move
Je vais tous les découper, t'inquiète j'ai la technique
I'll cut them all out, don't worry I have the technique
Petasse, me prends pas la tête
Bitch, don't bother
J'ai perdu tous mes frères et tu crois que c'est la fête?
I lost all my brothers and you think it's a party?
Après l'orage, c'est encore la tempête
After the storm, it's still the storm
Que lo que, que lo que (6, 4.13)
Que lo que, que lo que (6, 4.13)
J'espère que t'es ok (tu vas t'faire binkser)
I hope you're ok (you're going to get binked)
Ça n'va pas te picoter (bang, bang-bang, bang)
It's not going to tingle (bang, bang-bang, bang)
Si, si, si, si
If, if, if, if
(Beats by Yamaica Productions, baby)
(Beats by Yamaica Productions, baby)
Pow, que lo que, que lo que (6, 4.13)
Pow, que lo que, que lo que (6, 4.13)
J'espère que t'es ok (tu vas t'faire binkser)
I hope you're ok (you're going to get binked)
Ça n'va pas te picoter (Bang, bang-bang, bang)
It's not going to tingle (Bang, bang-bang, bang)
Bouh-bouh, bouh-bouh (Tu vas t'faire démonter)
Boo-boo, boo-boh (You're going to get taken down)
Binks (ouais, ouais, ouais, ouais)
Binks (yeah, yeah, yeah, yeah)
On pull up, on pull-up à deux, trois, tu crois qu'on est plein (grah, grah)
We pull up, we pull up in twos, threes, you think we're full (grah, grah)
Mon gars, si tu fais le malin, c'est toi qu'on épingle on les binks (grah, grah)
Boy, if you act smart, we'll pin them on you and bink them (grah, grah)
De Compton à Port-au-Prince
From Compton to Port-au-Prince
On ouvre ta porte avec une épingle
We open your door with a pin
Ils font les vendeurs, ils ont pas un, c'est des pinces (hh-hh)
They're salespeople, they don't have one, they're pliers (hh-hh)
Je les entends plus jacasser quand on les repeint (oui)
I hear them chattering more when we repaint them (yes)
Les bitch, c'est pas dans mon gang (bah ouais)
Bitches are not in my gang (well yeah)
Et les snitch, ils sortent jamais du binks (oui, oui, oui, oui)
And the snitch, they never come out of the binks (yes, yes, yes, yes)
Bouge pas, je te fais du mal et du bien
Don't move, I'll do you harm and good
De la cave au studio, des Ming à Saint-Domingue (Swing, swing)
From the cellar to the studio, from the Ming to Santo Domingo (Swing, swing)
Tu connais pas nos plans, tu croirais qu'on est dingue
You don't know our plans, you'd think we're crazy
Ils jacassent en équipe alors que c'est des baltringues
They chatter as a team even though they're idiots
Il ont crié 'bang bang', ils ont même pas un flingue, bang, bang
They shouted 'bang bang', they don't even have a gun, bang, bang
Mort naturelle, mort dans une ruelle, la vie est cruelle (oh my God)
Natural death, death in an alley, life is cruel (oh my God)
On fait pas de duel, aucun rituel, si tu veut m'piner j'ai un Opinel (grah)
We don't have a duel, no ritual, if you want to piss me off I have an Opinel (grah)
Il m'faut des thunes à mort, j'suis plus dans l'tunnel (grah)
I need money to death, I'm no longer in the tunnel (grah)
T'as l'plus gros bonda mais t'es pas la plus belle (grah)
You have the biggest bonda but you're not the most beautiful (grah)
Hasta la muerte, hasta la manana (grah)
Hasta la muerte, hasta la manana (grah)
Pendejo, belek à menace Santana
Pendejo, belek to threaten Santana
Lyrics and Translations Licensed & Provided by 
LyricFind