Below, I translated the lyrics of the song Só Relíquias by Mc Pedrinho from Portuguese to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Por favor, essa luz aqui, o responsável pode apagá-la?
Please, this light here, can the person responsible turn it off?
Um salve a todos relíquias
A hail to all relics
Respeito, gratidão total, satisfação total
Respect, total gratitude, total satisfaction
Caio Passos, Pedrinho
Caio Passos, Pedrinho
Elas quer o Caio Passos
They want Caio Passos
Pumba lá pumba nela, ouvindo o som do Magrinho
Pumbaa pumbaa at her, listening to the sound of Magrinho
Abriu a xereca, descobriu que eu sou o Pedrinho
He opened his pussy and discovered that I'm Pedrinho
Mulher Kama Sutra, como dizia o Livinho
Kama Sutra Woman, as Livinho said
É que os moleque é liso, só pra lembrar o Rodolfinho
It's just that the kids are smooth, just to remember Rodolfinho
Parado na esquina, me vejo em vários problemas
Standing on the corner, I find myself in a lot of trouble
Só pra lembrar do meu mano Roba Cena
Just to remember my brother Roba Cena
Lembro eu de menor na Zona Norte
I remember being a kid in the North Zone
Ouvindo funk, ouvindo K9
Listening to funk, listening to K9
Tranquilinho, no sapatinho
Quietly, in the shoes
Dou um salve no G7, um salve no Felipinho
I give a shout out to G7, a shout out to Felipinho
Mas não posso me esquecer
But I can't forget
Dos velhos tempos passados
From the old days gone by
Felipe Boladão, Primo, Daleste
Felipe Boladão, Primo, Daleste
E o Zoio de Gato
And the Cat Zoo
Mas não posso me esquecer
But I can't forget
Dos velhos tempos passados
From the old days gone by
Felipe Boladão, Primo, Daleste
Felipe Boladão, Primo, Daleste
E o Zoio de Gato
And the Cat Zoo
'Tá ligado que na vida, a palavra é prata e o silêncio é ouro
'You know, in life, words are silver and silence is gold
É, 'cê é louco, rapaz
Yeah, you're crazy, boy
Vários ícones, várias relíquias do funk se foram
Several icons, several funk relics are gone
E nós 'tá aí pra fazer a parte, o papel deles
And we're there to play our part, their role
Saudações pro paizão Catra que 'tá lá em cima
Greetings to big daddy Catra who's up there
Se é papo de chefe, dou salve no Kevin
If it's boss talk, I give Kevin a shout out
Vamo' pro rolê, ligo o Menor da VG
Let's go for a ride, I turn on VG's Menor
O IG vai também, o PH já é
The IG goes too, the PH is already
Ai, ai, ai, ai, assim tu mata papai
Oh, oh, oh, oh, that's how you kill dad
Dou um salve no Davi que a noite 'tá demais
I give Davi a shout out because the night is awesome
Elas gosta dos magrin' que os magrin' faz mais gostoso
They like the slim ones because the slim ones make them tastier
Don Juan, ele é monstruoso
Don Juan, he is monstrous
Tu vai lamber, tu vai dar beijo
You will lick, you will kiss
Tu vai mamar com essa boquinha de aparelho
You're going to breastfeed with that little device mouth
Tu vai lamber, tu vai dar beijo
You will lick, you will kiss
Tu vai mamar com essa boquinha de aparelho
You're going to breastfeed with that little device mouth
Só um salve pros maloqueiro
Just a shout out to the maloqueiros
Prejudicado, pobre, preto
Impaired, poor, black
Passatempo predileto puteiro
Favorite hobby whorehouse
E aê, Lon? 'tá ligado
What's up, Lon? 'it's connected
De você eu jamais me esqueço
I will never forget you
Um salve pra Baixada Santista
A shout out to Baixada Santista
Léo da Baixada é minha família
Léo da Baixada is my family
Eu sou louco e tu é louco, esse mundo é louquinho
I'm crazy and you're crazy, this world is crazy
Eu dou um salve no Nando e Luanzinho
I give a shout out to Nando and Luanzinho
Meu irmão de sangue, meu irmão de corpo e alma
My blood brother, my body and soul brother
'Tá ligado que nós destrava
'It's okay, we'll unlock it
tem o Menor do Chapa, tem o Frank e Tikão
There's Menor do Chapa, there's Frank and Tikão
O mano Duduzinho que eu conheci de coração
The brother Duduzinho that I knew by heart
Ei, um salve a todas nação
Hey, hello to all nation
Guimê, Gui, R7, Perera
Guimê, Gui, R7, Perera
Jorginho e Martins acerta a cesta
Jorginho and Martins hit the basket
Sapão, Bola, Claudinho e Buchecha
Sapão, Bola, Claudinho and Buchecha
Ei, quero ser feliz igual Cidinho e Doca
Hey, I want to be happy like Cidinho and Doca
Pikeno e Menor pros menor fez história
Pikeno and Minor pros minor made history
Nk, exemplo de vitória
Nk, example of victory
Pro Leozinho ZS sua luz ninguém escurece
For Leozinho ZS, no one dims your light
Salve pro Nego Blue e pro Pikachu
Hail to Nego Blue and Pikachu
Um grande salve ao Dede
A big shout out to Dede
E o meu mano Kauan
And my brother Kauan
Que faz o baile ferver
What makes the dance boil
Até de manhã
Until the morning
Bin Laden lançou o lança de hortelã
Bin Laden launched the peppermint spear
2K lançou o ziguiriguidum
2K released the ziguirigudum
De todos eles eu sou fã
I'm a fan of all of them
tenho muitos nomes pra citar
I have too many names to mention
Seria uma música sem acabar
It would be a song without ending
Infinita, infinita
Infinite, infinite
Só relíquia, só relíquia
Just a relic, just a relic
Em todos momentos, em todas gerações, sempre ficará
At all times, in all generations, it will always be
Só relíquias, só relíquias
Just relics, just relics
Em todos momentos e gerações, sempre ficará
At all times and generations, it will always remain
Está escrito assim
It's written like this
Mil cairão ao teu lado, dez mil a tua direita
A thousand will fall at your side, ten thousand at your right
Mas tu não serás atingido
But you won't be hit
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind