Samba De Malandro Lyrics in English MC Paulin da Capital , MC Ryan SP, DJ GM, MC Piedro, MC Daniel

Below, I translated the lyrics of the song Samba De Malandro by MC Paulin da Capital from Portuguese to English.
Dj WN
DJ WN
E aí, DJ GM
And there, DJ GM
Aqui é o mandrake na ficha
Here is the mandrake on the mic
Areia do mar
Sand from the sea
Areia
Sand
Areia do mar
Sand from the sea
E elas com pé na areia no banho de sol
And they with feet in the sand in the sunbath
E eu tomando cerveja, vôlei, futebol
And I drinking beer, volleyball, soccer
Porção de camarão, iguarias
Shrimp platter, delicacies
E o toque de limão, caipirinha
And the touch of lemon, caipirinha
Eu vou pegar meu jet
I'm going to get my jet
E vou buscar um beck
And I'm going to get a joint
E dá uns dois na ilha
And smoke a couple on the island
Nóis 'tá tirando onda mesmo sem ter prancha
We’re just having fun even without a board
E se eu cansar do jet eu vou sacar da lancha
And if I get tired of the jet, I’ll take out the boat
Todo fim de semana é festa na marina
Every weekend is a party at the marina
Ritmo brasileiro
Brazilian rhythm
Festa em alto mar
Party in the open sea
Um brinde pros verdadeiro'
A toast to the real ones
Que nunca falte dinheiro
May money never be lacking
Se faltar, nóis vai buscar
If it runs out, we’ll go get it
Deixa eles falar
Let them talk
Vou dar tchau pros fofoqueiro'
I’ll say goodbye to the gossipers
Hoje nóis é o marinheiro'
Today we are the sailors
Bota a carne pra assar
Put the meat to roast
Festa em alto mar
Party in the open sea
Um brinde pros verdadeiro'
A toast to the real ones
Que nunca falte dinheiro
May money never be lacking
Se faltar, nóis vai buscar
If it runs out, we’ll go get it
Deixa eles falar
Let them talk
Vou dar tchau pros fofoqueiro'
I’ll say goodbye to the gossipers
Hoje nóis é o marinheiro'
Today we are the sailors
Bota a carne pra assar
Put the meat to roast
Em plena sexta-feira
On a Friday night
Paulin' me ligou, nóis vai sair na pagodeira
Paulin' called me, we’re going out to party
Vou tranquilo e calmo sem ter hora pra voltar
I’m going calmly and peacefully without a time to return
Dá duas pisada no pedal da Panamera
Step on the pedal of the Panamera twice
Eu fui convocado e os bigode vai 'tar lá
I was summoned and the mustache will be there
Me vê uma dose de Royal Salute
Get me a shot of Royal Salute
Pra combinar com a lente da Juju
To match Juju's lens
Dourado e uns cordão no pescoço
Golden and some chains around the neck
Me deixa mais ricoso
Makes me richer
Bigode grosso e favelado
Thick mustache and from the favela
Chutando areia, eu vou descalço
Kicking sand, I’ll go barefoot
Olha a sereia e o bronzeado, é
Look at the mermaid and the tan, yeah
Essa eu escolhi a dedo
I chose this one carefully
Morena verdadeira do cabelo cacheado
True brunette with curly hair
Tem cinco tatuagens, mestiça dos olhos claros
Has five tattoos, mixed with light eyes
E se tiver solteira eu chamo ela pra sair
And if she’s single, I’ll call her out
Monta na garupa, a garupa do jet ski
Get on the back, the back of the jet ski
Festa em alto mar
Party in the open sea
Um brinde pros verdadeiro
A toast to the real ones
Que nunca falte dinheiro
May money never be lacking
Muita paz de Iemanjá
A lot of peace from Iemanjá
Deixa eles falar
Let them talk
Vou dar tchau pros fofoqueiro'
I’ll say goodbye to the gossipers
Hoje nóis é o marinheiro'
Today we are the sailors
Bota a carne pra assar
Put the meat to roast
Quarenta grau', só mulherão
Forty degrees, only women
Areia mais quente que o calçadão
Sand hotter than the boardwalk
Queijinho na brasa, caipora-limão
Cheese on the grill, caipira-lime
Mil motivos pra sorrir
A thousand reasons to smile
E nada pra chorar
And nothing to cry about
As lágrima' salgada' que caiu no mar
The salty tears that fell in the sea
E as ondas foi levando tudo que passou
And the waves took everything that passed
Olha a maré alta do tamanho da morena
Look at the high tide the size of the brunette
Corpo brasileiro, rebolado sensual
Brazilian body, sensual sway
Nunca imaginei
I never imagined
Fora do normal
Out of the ordinary
Mina linda, mas que obra prima
Beautiful girl, what a masterpiece
Pique Monalisa
Like Mona Lisa
Maravilha, dona da marquinha
Wonderful, owner of the little mark
Bem naturalzinha
Very natural
Festa em alto mar
Party in the open sea
Um brinde pros verdadeiro'
A toast to the real ones
Que nunca falte dinheiro
May money never be lacking
Se faltar, nóis vai buscar
If it runs out, we’ll go get it
Deixa eles falar
Let them talk
Vou dar tchau pros fofoqueiro'
I’ll say goodbye to the gossipers
Hoje nóis é o marinheiro'
Today we are the sailors
Bota a carne pra assar
Put the meat to roast
Vamo de pagodin'
Let’s go with pagodin'
Tapa no pandeiro e um gole no gin
Slap on the pandeiro and a sip of gin
Chega cair lagrima do cavaquin'
Tears fall from the cavaquinho
'Tá chorando
It’s crying
É o WN
It’s WN
Samba de malandro
Samba of the hustler
Sobe poeira do pé
Dust rises from the foot
Da mulata da sandália de prata
Of the mulata in silver sandals
A sereia sambando pros pirata'
The mermaid dancing for the pirates
A pisada da nega é diferente
The steps of the girl are different
Que o coração dos maloka dispara
That makes the heart of the guys race
Para tudo
Stop everything
Deixa só na precursão do surdo, aff
Just leave it in the precursor of the surdo, ugh
Desce mais uma pra refrescar
Pour another one to refresh
Chegou sexta-feira
Friday has arrived
Pendura a chuteira
Hang up the soccer shoes
Fejuca na mesa
Feijoada on the table
E no repertório é Arte Popular
And in the repertoire is Arte Popular
Festa em alto mar
Party in the open sea
Um brinde pros verdadeiro'
A toast to the real ones
Que nunca falte dinheiro
May money never be lacking
Se faltar, nóis vai buscar
If it runs out, we’ll go get it
Deixa eles falar
Let them talk
Vou dar tchau pros fofoqueiro'
I’ll say goodbye to the gossipers
Hoje nóis é o marinheiro'
Today we are the sailors
Bota a carne pra assar
Put the meat to roast
Vamo de pagodin'
Let’s go with pagodin'
Dj WN
DJ WN
E aí, DJ GM
And there, DJ GM
Aqui é é o mandrake na voz
Here is the mandrake on the voice
Lyrics and Translations Licensed & Provided by LyricFind
Did you like this lyrics translation?
Did you know?
In addition to reading lyric translations, you can now learn Portuguese with music and lyrics from your favorite artists.
No more boring lessons. You can now learn with engaging and culturally relevant lyrics from the best artists.
LEARN SPANISH WITH MUSIC
Learn Portuguese with music with 1795 lyric translations from various artists including MC Paulin da Capital
Check out our mobile app
Download on the App Store
Get it on Google Play
Rated 4.9 stars
Learn Portuguese with lessons based on similar songs!
Get it on Google Play
Download on the App Store
Apple and App Store are trademarks of Apple Inc.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.