Below, I translated the lyrics of the song A Semana Inteira by Mc Don Juan from Portuguese to English.
These English lyric translations are not yet verified.
A semana inteira, nóis só garimpando
All week, we were just mining
Pra na sexta-feira, nóis passar 'forgando'
So on Friday, we spend 'forging'
Desentoca a 66
Uncover at 66
Várias me ligando
Lots of people calling me
E eu não vou atender, porque já tenho outros planos
And I won't answer, because I already have other plans
Todo mundo me conhece, mas eu ando sozinho
Everyone knows me, but I walk alone
A vida fez acreditar que eu fico melhor assim
Life made me believe that I'm better this way
Sem ter mulher pra me estressar
Without having a woman to stress me out
Sair sem hora pra voltar
Leaving with no time to return
Até as ficante' quer surtar
Even the girls want to freak out
Final de semana eu bloqueio
Weekend I block
Não adianta vir de block que eu quero que se foda
There's no point coming from a block because I want you to fuck off
'Cê acha que 'cê é quem pra me fazer papel de trouxa
'Do you think you're the one to make me look like a fool?
Já 'to dizendo com você agora é poucas
I'm already saying with you now there are few
Quando eu decidi amar, não valeu de nada
When I decided to love, it was worthless
Talvez por isso que eu fiquei sem coração
Maybe that's why I was heartless
Eu boto várias pra mamar
I put several to breastfeed
Depois nem olho na cara
Then I don't even look in the face
Vivendo louco nesse mundo de ilusão
Living crazy in this world of illusion
Quando eu decidi amar, não valeu de nada
When I decided to love, it was worthless
Talvez por isso que eu fiquei sem coração
Maybe that's why I was heartless
Eu boto várias pra mamar
I put several to breastfeed
Depois nem olho na cara
Then I don't even look in the face
Vivendo louco nesse mundo de ilusão
Living crazy in this world of illusion
Vivendo louco nesse mundo de ilusão
Living crazy in this world of illusion
Talvez por isso que eu fiquei sem coração
Maybe that's why I was heartless
A semana inteira, nóis só garimpando
All week, we were just mining
Pra na sexta-feira, nóis passar 'forgando'
So on Friday, we spend 'forging'
Desentoca a 66
Uncover at 66
Várias me ligando
Lots of people calling me
E eu não vou atender, porque já tenho outros planos
And I won't answer, because I already have other plans
Todo mundo me conhece, mas eu ando sozinho
Everyone knows me, but I walk alone
A vida fez acreditar que eu fico melhor assim
Life made me believe that I'm better this way
Sem ter mulher pra me estressar
Without having a woman to stress me out
Sair sem hora pra voltar
Leaving with no time to return
Até as ficante' quer surtar
Even the girls want to freak out
Final de semana eu bloqueio
Weekend I block
Não adianta vir de block que eu quero que se foda
There's no point coming from a block because I want you to fuck off
'Cê acha que 'cê é quem pra me fazer papel de trouxa
'Do you think you're the one to make me look like a fool?
Já 'to dizendo com você agora é poucas
I'm already saying with you now there are few
Quando eu decidi amar, não valeu de nada
When I decided to love, it was worthless
Talvez por isso que eu fiquei sem coração
Maybe that's why I was heartless
Eu boto várias pra mamar
I put several to breastfeed
Depois nem olho na cara
Then I don't even look in the face
Vivendo louco nesse mundo de ilusão
Living crazy in this world of illusion
Quando eu decidi amar, não valeu de nada
When I decided to love, it was worthless
Talvez por isso que eu fiquei sem coração
Maybe that's why I was heartless
Eu boto várias pra mamar
I put several to breastfeed
Depois nem olho na cara
Then I don't even look in the face
Vivendo louco nesse mundo de ilusão
Living crazy in this world of illusion
Vivendo louco nesse mundo de ilusão
Living crazy in this world of illusion
Talvez por isso que eu fiquei sem coração
Maybe that's why I was heartless
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind