NOI Lyrics in English Marracash

Below, I translated the lyrics of the song NOI by Marracash from Italian to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Nico stava alla torre all'ottavo piano
Nico was in the tower on the eighth floor
L'ascensore era lento, facevo in tempo a incidere uno sgravo
The elevator was slow, I had time to get a relief
Mi dice: 'Guarda cos'ho accrocchiato' cala dal balcone
He says to me: 'Look what I've crouched down' he drops from the balcony
Un cavo in prolunghe tipo un evaso
A cable in extensions like an escapee
Era Italia '90 e per le partite
It was Italia '90 and for the matches
Aveva portato una tv giù nel cortile
He had brought a TV down into the courtyard
Tra Peroni, i cori e gli zampironi, noi fuori ai rigori
Between Peroni, the choirs and the zampironi, we were out on penalties
E li ritiriamo con le lattine
And we collect them with cans
Come noi meridionali, ogni estate andavi sempre in Puglia dai tuoi cari
Like us southerners, every summer you always went to Puglia to visit your loved ones
Tredici anni e avevi già il tuo senso degli affari
Thirteen years old and you already had your business sense
L'albanese al tuo paese era a prezzi stracciati
Albanian in your country was at rock-bottom prices
E poi Dario ti ha anticipato la cifra
And then Dario told you the amount in advance
Con quel po' di cash per la storia della sua milza
With that little cash for the story of his spleen
Mi ricordo Tibaldi, le sere al Subway, poi gli anni del Tiratardi
I remember Tibaldi, the evenings at Subway, then the Tiratardi years
Bustina dopo bustina
Sachet after sachet
Dai grammi ai diagrammi, dai chili ai Daiquiri
From grams to diagrams, from kilos to Daiquiris
Fini-Giovanardi e finì con gli spini
Fini-Giovanardi and ended up with the pins
Adesso che te la facevi con Alessio
Now that you were having it with Alessio
Quello che ci imbruttiva da bambini
What made us ugly as children
Ti accompagnavo a prenderla a San Giuliano
I would accompany you to pick her up in San Giuliano
La tagliavamo, ma la tenevi per noi da parte
We cut it, but you kept it aside for us
La notte stessa, incollati alla bottiglietta, una specie di festa
That same night, glued to the bottle, a kind of party
Le tipe a terra a cercar le chianghe
The girls on the ground looking for chianghe
Santa tua madre che sapeva
Holy mother of yours who knew
La tua Subaru Impreza, la casa a Capo Verde
Your Subaru Impreza, the home in Cape Verde
Tuo padre invece niente, neanche che fumavi le sigarette
Your father, on the other hand, nothing, not even that you smoked cigarettes
Era vecchia maniera, un mulo, ma assente
He was old school, a mule, but absent
E tu sei sempre stato esagerato, nel party, nel farti
And you have always been exaggerated, in the party, in doing yourself
Nel far sì che ti amassero da tutti quanti
In making everyone love you
Scommetto che fai ancora il guappo
I bet you're still a fool
In fondo siamo sempre stati due giocatori d'azzardo
Deep down we have always been two gamblers
Vedrai che andrà, vedrai che poi
You'll see what goes, you'll see what happens then
Chissà che ne sarà di noi
Who knows what will become of us
Solo dei ricordi
Just memories
Voglia di andare via
Want to leave
Solo dei ricordi in mente
Just memories in mind
Lo sai, non va, mai come vuoi
You know, it never goes the way you want
Chissà che resterà di noi
Who knows what will remain of us
Solo dei ricordi
Just memories
Voglia di andare via
Want to leave
Solo dei ricordi in mente
Just memories in mind
Dario il matto abitava alla scala a fianco
Dario the madman lived on the next staircase
Era già alto e sembrava che non avesse una famiglia affatto
He was already tall and looked like he didn't have a family at all
Senza orari, regole né castighi
Without timetables, rules or punishments
Però manco qualcuno che gli stirasse un po' i vestiti
But all he needed was someone to iron his clothes a little
Ti ricordo con quella tua felpa verde
I remember you with that green sweatshirt of yours
Tipo sempre, Nico, sicuro ce l'hai presente
Like always, Nico, sure you know
Avevi preso una cifra da un incidente
You had taken a sum from an accident
Una sfiga, ma conveniente, la milza tanto non serve
Bad luck, but convenient, the spleen isn't needed anyway
Ti ricordi il Robinson
You remember the Robinson
Tutti i giorni sempre quei discorsi complicati
Always those complicated conversations every day
Tipo io che escogito
Like me coming up with it
Per non finire a fare gli schiavi
So as not to end up as slaves
E tu che andavi in roba se fumavi
And you went to shit if you smoked
I lavori che abbiamo provato a fare
The jobs we tried to do
Mai che duravamo di più di due settimane
We never lasted more than two weeks
È da sempre che pensi a levar le tende
You've always been thinking about moving out
Thailandia da minorenne, tuo padre che era brutale
Thailand as a minor, your father who was brutal
Ehi, te lo ricordi quando
Hey, do you remember when
Alessio ci ha messo a tutti in fila al parco
Alessio had us all lined up at the park
E a noi toccò uno schiaffo perché non abbassammo lo sguardo
And we got a slap because we didn't lower our gaze
Tornando mi dicevi: 'Voglio un ferro', schiumando
Coming back you told me: 'I want an iron', foaming
Eravamo in Santa Rita a far benza
We were in Santa Rita getting some drinks
Quando abbiam sentito gli spari in viale Faenza
When we heard the shots in Viale Faenza
Seguivamo gli atteggiamenti e le gesta
We followed the attitudes and deeds
La strada di gente che già da tempo l'aveva persa
The path of people who had already lost it a long time ago
Penso ai nostri giri in centro
I think about our trips downtown
Come fughe tutti in scooter nessuno che andava sotto i cento
Like escapes all on scooters, no one going below one hundred
Spesso ci picchiavamo forte, ma per scherzo
We often hit each other hard, but in jest
Mi guardavo i lividi allo specchio
I looked at my bruises in the mirror
Mi ricordo quando è morta tua madre, l'ultimo legame
I remember when your mother died, the last connection
Hai cominciato a viaggiare
You started travelling
In Bolivia, in India, un po' in Cambogia
In Bolivia, in India, a little in Cambodia
Siamo sempre stati alla ricerca di qualcosa, brother
We've always been looking for something, brother
Lo sai, non va, mai come vuoi
You know, it never goes the way you want
Chissà che resterà di noi
Who knows what will remain of us
Solo dei ricordi
Just memories
Solo dei ricordi in mente
Just memories in mind
Solo dei ricordi
Just memories
Solo dei ricordi in mente
Just memories in mind
Lyrics and Translations Licensed & Provided by LyricFind
Did you like this lyrics translation?
Did you know?
In addition to reading lyric translations, you can now learn Italian with music and lyrics from your favorite artists.
No more boring lessons. You can now learn with engaging and culturally relevant lyrics from the best artists.
LEARN SPANISH WITH MUSIC
Learn Italian with music with 964 lyric translations from various artists including Marracash
Check out our mobile app
Download on the App Store
Get it on Google Play
Rated 4.9 ★ by thousands of learners
Rated 4.9 stars
Learn Italian with lessons based on similar songs!
Get it on Google Play
Download on the App Store
Rated 4.9 ★ by thousands of learners
Apple and App Store are trademarks of Apple Inc.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.