Below, I translated the lyrics of the song Volte Para O Seu Lar by Marisa Monte from Portuguese to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Aqui nessa casa
Here in this house
Ninguém quer a sua boa educação
Nobody wants your good education
Nos dias que tem comida
On days when there is food
Comemos comida com a mão
We eat food with our hands
E quando a polícia, a doença
And when the police, the disease
A distância, ou alguma discussão
From a distance, or some discussion
Nos separam de um irmão
Separate us from a brother
Sentimos que nunca acaba
We feel like it never ends
De caber mais dor no coração
To fit more pain in the heart
Mas não choramos à toa
But we don't cry for nothing
Não choramos à toa
We don't cry for nothing
Aqui nessa tribo
Here in this tribe
Ninguém quer a sua catequização
Nobody wants your catechization
Falamos a sua língua
We speak your language
Mas não entendemos o seu sermão
But we don't understand your sermon
Nós rimos alto, bebemos e falamos palavrão
We laugh loud, drink and swear
Mas não sorrimos à toa
But we don't smile for nothing
Não sorrimos à toa
We don't smile for nothing
Aqui nesse barco
Here on this boat
Ninguém quer a sua orientação
No one wants your guidance
Não temos perspectivas
We have no prospects
Mas o vento nos dá a direção
But the wind gives us direction
A vida que vai à deriva
The life that goes adrift
É a nossa condução
It's our driving
Mas não seguimos à toa
But we don't go along for nothing
Não seguimos à toa
We don't go along for nothing
Volte para o seu lar
Go back to your home
Volte para lá
Go back there
Volte para o seu lar
Go back to your home
Volte para lá
Go back there
Volte para o seu lar
Go back to your home
Volte para lá
Go back there
Volte para o seu lar
Go back to your home
Volte para lá
Go back there
Aqui nessa casa
Here in this house
Ninguém quer a sua boa educação
Nobody wants your good education
Nos dias que tem comida
On days when there is food
Comemos comida com a mão
We eat food with our hands
E quando a polícia, a doença
And when the police, the disease
A distância, ou alguma discussão
From a distance, or some discussion
Nos separam de um irmão
Separate us from a brother
Sentimos que nunca acaba
We feel like it never ends
De caber mais dor no coração
To fit more pain in the heart
Mas não choramos à toa
But we don't cry for nothing
Não choramos à toa
We don't cry for nothing
Aqui nessa tribo
Here in this tribe
Ninguém quer a sua catequização
Nobody wants your catechization
Falamos a sua língua
We speak your language
Mas não entendemos o seu sermão
But we don't understand your sermon
Nós rimos alto, bebemos e falamos palavrão
We laugh loud, drink and swear
Mas não sorrimos à toa
But we don't smile for nothing
Não sorrimos à toa
We don't smile for nothing
Aqui nesse barco
Here on this boat
Ninguém quer a sua orientação
No one wants your guidance
Não temos perspectivas
We have no prospects
Mas o vento nos dá a direção
But the wind gives us direction
A vida que vai à deriva
The life that goes adrift
É a nossa condução
It's our driving
Mas não seguimos à toa
But we don't go along for nothing
Não seguimos à toa
We don't go along for nothing
Volte para o seu lar
Go back to your home
Volte para lá
Go back there
Volte para o seu lar
Go back to your home
Volte para lá
Go back there
Volte para o seu lar
Go back to your home
Volte para lá
Go back there
Volte para o seu lar
Go back to your home
Volte para lá
Go back there
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind