GOSSIP Lyrics in Romanian Måneskin , Tom Morello

Below, I translated the lyrics of the song GOSSIP by Måneskin from English to Romanian.
These lyrics have verified word for word translations. Click any lyric word to see the translation and hear the pronunciation!
Bine-ai venit în orașul minciunilor
Aici totul are un preț
O să devină noul tău loc preferat
Poți să fii o vedetă de cinema
Și să primești tot ce vrei
Doar pune niște plastic pe față
Locul ăsta e un circ
Tu vezi doar suprafața
Ei ascund mizeria sub covor
Nu-ți dai seama că joacă teatru
N-or să fie vreodată dezgoliți
Doar umple-ți paharul
Cu gin tonic
Ăsta-i visul american, deci
Savurează
Bârfa
Bea până te îneci
Savurează
Bârfa
Las-o să-ți ardă gâtul
Nu ești iconic
Ești la fel ca toți ceilalți
Nu te preface că nu știi
Așa că ia o gură
Bârfa
Bea până te îneci
Savurează
Bârfa
Las-o să-ți ardă gâtul
Nu ești iconic
Ești la fel ca toți ceilalți
Nu te preface că nu știi
Continuă să bei și să pari cool
Nu-ți pasă dacă ziua e tristă
Nimeni nu iubește o față posomorâtă, așa că
Ia-ți pastilele și dansează toată noaptea
Nu gândi deloc, ăsta e sfatul
Hai, încearcă, e doar o mostră
Locul ăsta e un circ
Tu vezi doar suprafața
Ei ascund mizeria sub covor
Nu-ți dai seama că joacă teatru
N-or să fie vreodată dezgoliți
Doar umple-ți paharul
Cu gin tonic
Ăsta-i visul american, deci
Savurează
Bârfa
Bea până te îneci
Savurează
Bârfa
Las-o să-ți ardă gâtul
Nu ești iconic
Ești la fel ca toți ceilalți
Nu te preface că nu știi
Așa că ia o gură
Bârfa
Bea până te îneci
Savurează
Bârfa
Las-o să-ți ardă gâtul
Nu ești iconic
Ești la fel ca toți ceilalți
Nu te preface că nu știi
Așa că ia o gură
Bârfa
Bea până te îneci
Savurează
Bârfa
Las-o să-ți ardă gâtul
Nu ești iconic
Ești la fel ca toți ceilalți
Nu te preface că nu știi
Lyrics and Translations Licensed & Provided by LyricFind
Did you like this lyrics translation?
SONG MEANING

„GOSSIP” este un tur ghidat printr-un oraș al aparențelor, unde totul are un preț și „visul american” vine la pachet cu plastic pe față și pahare pline. Måneskin, alături de chitaristul Tom Morello, ne invită să pășim într-un carnaval al faimei, plin de lumini orbitoare, dar gol pe dinăuntru. Versurile dezvăluie un decor în care poți deveni movie star peste noapte, atâta timp cât accepți să înghiți bârfa, să dansezi până uiți de tine și să îți ascunzi imperfecțiunile sub un strat strălucitor de falsitate.

Mesajul piesei este o satiră mușcătoare la adresa culturii pop moderne: lumea îți promite unicitate, însă tot ce face e să transforme oamenii în simple copii la indigo. Refrainul „Sip the gossip, drink till you choke” funcționează ca un avertisment: cu cât consumi mai mult din acest cocktail de știri senzaționale și aparențe lucioase, cu atât riști să-ți pierzi autenticitatea. În spatele riff-urilor explozive și al energiei rock se ascunde, deci, o invitație la luciditate: nu te lăsa orbit de circ, nu confunda strălucirea cu succesul real și, mai ales, amintește-ți să rămâi tu însuți într-o lume care îți cere să fii altcineva.

Did you know?
In addition to reading lyric translations, you can now learn English with music and lyrics from your favorite artists.
Yes, including GOSSIP by Måneskin!
No more boring lessons. You can now learn with engaging and culturally relevant lyrics from the best artists.
LEARN ENGLISH WITH GOSSIP BY MÅNESKIN
Learn English with music with 9070 lyric translations from various artists including Måneskin
Check out our mobile app
Download on the App Store
Get it on Google Play
Rated 4.9 stars
Learn English with lessons based on this song!
Get it on Google Play
Download on the App Store
Apple and App Store are trademarks of Apple Inc.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.