Below, I translated the lyrics of the song Finisterra (Directo) by Mägo de Oz from Spanish to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Ayer como la nieve en la mar
Yesterday like snow on the sea
Las cosas ya no parecían igual
Things didn't seem the same anymore
La gente se olvidó de reír
People forgot to laugh
y al Sol le cuesta tanto salir
and it's so hard for the sun to come out
Hoy el bufón no paró de llorar
Today the jester did not stop crying
El mundo al fin ha aprendido a cantar
The world has finally learned to sing
Las doce a las campanas despertó
Twelve at the bells woke up
La esperanza, por cambio de negocio, cerró
Hope, due to a change in business, closed
Grita el silencio al sordo que
Shout silence to the deaf who
Todo va mal, nada está bien
Everything is wrong, nothing is right
Corre la estatua a evitar
Run the statue to avoid
Que salpique el olvido
Let oblivion splash
Que moje el agua del Mar
Let the sea water wet
Dios: Por fin te has decidido a venir
God: You have finally decided to come
He oído tanto hablar de ti
I have heard so much about you
En mis sueños te he visto llegar
In my dreams I have seen you arrive
En tus ojos veo el mal
In your eyes I see evil
Desde hare siglos gobernar has querido
For centuries you have wanted to govern
En todas las almas, y pocas han cedido
In all souls, and few have given in
Las más al Reino de Luz llegarán
The most to the Kingdom of Light will arrive
Las menos al Reino del Mar del Olvido
The least to the Kingdom of the Sea of Oblivion
Si has aprendido la lección
If you have learned your lesson
Si has observado como son
If you have observed how they are
Necesitan a un líder obedecer
They need a leader to obey
Hagamos una coalición
Let's make a coalition
Astaroth: En ellos he visto el miedo a la soledad
Astaroth: In them I have seen the fear of loneliness
Miedo a la muerte, y el dolor al terminar de amar
Fear of death, and the pain of ending love
Hagamos un pacto, al libre albedrío déjalos
Let's make a pact, leave them to free will
y yo les daré progreso, armamento y civilización
and I will give you progress, weapons and civilization
Repartámonos sus almas, el futuro es para mí
Let's share their souls, the future is for me
Mientras Tú utiliza tu Iglesia, adormécemelos
While You use your Church, lull them to sleep
Consumo, televisión e inflación
Consumption, television and inflation
Un nuevo orden, globalización
A new order, globalization
Es mi regalo, frente al ordenador
It's my gift, in front of the computer
Al otro lado os llevaré
I will take you to the other side
Voz en off: Déjame explicar
Voiceover: Let me explain
Deja de oír, escúchame
Stop listening, listen to me
Parias del mundo, venid!
Pariahs of the world, come!
A la libertad!
To freedom!
Ahora empieza tu camino
Now your path begins
Sólo tú eres el señor de ti
Only you are the lord of you
El progreso está en tu espíritu
Progress is in your spirit
y no en una ciudad
and not in a city
Sólo tú elige tu destino
Only you choose your destiny
Sólo tú decide invertir
Only you decide to invest
En tu espíritu
in your spirit
O en una central nuclear
Or in a nuclear power plant
No creas en quien
Don't believe in who
Desde una sotana sólo ve
From a cassock only see
'Negritos' a quien convertir
'Negritos' who to convert
En vez de aprender de ellos a vivir
Instead of learning from them to live
Ahora empieza tu camino
Now your path begins
Sólo tú eres el señor de ti
Only you are the lord of you
El progreso está en tu espíritu
Progress is in your spirit
y no en una ciudad
and not in a city
Sólo tú elige tu destino
Only you choose your destiny
Sólo tú decide invertir
Only you decide to invest
En tu espíritu
in your spirit
No a las dictaduras
No to dictatorships
No a la impunidad
No to impunity
No al comercio injusto
No to unfair trade
Que explota al menor de edad
That exploits minors
Sí a las autocracias
Yes to autocracies
Sí a la libertad
Yes to freedom
El tercer mundo va a estallar
The third world is going to explode
Juntemos las fuerzas
Let's join forces
Para resistir a Pinochet en Chile
To resist Pinochet in Chile
y en Chechenia a un tal Putin
and in Chechnya a certain Putin
Levantaos en Bosnia
Rise up in Bosnia
Inmigrantes venid
Immigrants come
El tercer mundo ya está aquí
The third world is already here
Buenos días boletines de informaciones
Good morning newsletters
Habla tu emisora 'Radio tus cojones'
Your station speaks 'Radio your cojones'
Sorprendido un político incapaz de engañar
Surprised politician incapable of deception
A un obispo no putero y pobre de verdad
To a bishop who is not a whore and truly poor
Un documental ha sido líder de audiencia
A documentary has been the audience leader
Pepe a Marta ya no pega y la tiene en cuenta
Pepe no longer hits Marta and takes her into account
Se llevan las gordas y la inteligencia
They take the fat ones and the intelligence
Ojalá fuera verdad
I wish it were true
Han hallado en Compostela
They have found in Compostela
A los pies del Apóstol
At the feet of the Apostle
Envuelto en una tela
wrapped in cloth
Un misterioso cofre, y dentro un CD Rom
A mysterious chest, and inside a CD Rom
Con una inscripción
with an inscription
'En Satania estás
'In Satania you are
Es el fin del camino!!'
It's the end of the road!!'