Below, I translated the lyrics of the song Mémoire by Maes from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
bah ouais Bersa
well yeah Bersa
J'vois mon pire ennemi dans l'miroir
I see my worst enemy in the mirror
C'qui est passé est mort, on peut pas changer l'histoire
What's past is dead, we can't change history
J'ai quelques souvenirs de toi en mémoire
I have some memories of you
On m'a dit 'faut y croire' mais p'tit à p'tit, j'perds espoir
They told me 'you have to believe it' but little by little, I'm losing hope
J'suis armé dans la ville
I'm armed in the city
Mes potes sortent de l'asile
My friends are coming out of the asylum
J'ai un showcase en Asie, yeah
I have a showcase in Asia, yeah
J'suis aimé comme Marine
I am loved like Marine
Détesté comme Marine
Hated as a Marine
J'vends mula pour narines
I sell mula for nostrils
J'ai chargé 22 kilos dans la caisse
I loaded 22 kilos into the box
J'dois enterrer mes sses-lia vu l'épaisseur
I have to bury my sses-lia given the thickness
J'ai pas ger-bou, j'suis toujours dans ma tess
I haven't been upset, I'm still in my mood
À midi sur le terrain et sur dix
At noon on the field and on ten
J'ressors d'un plavon, bénéfice
I'm coming out of a plavon, benefit
Pas d'avocat, commis d'office
No lawyer, court-appointed
Elle a vu la caisse, j'vois son vice
She saw the cash register, I see her vice
Si tu veux monter, faut qu'tu suces
If you want to go up, you have to suck
En tempête, je navigue, m'aimeras-tu pour la vie?
In storm I sail, will you love me for life?
Les problèmes m'rendent la vue
Problems give me back my sight
De avril à avril, devant la pharmacie
From April to April, in front of the pharmacy
J'vends mula pour narines
I sell mula for nostrils
J'vois mon pire ennemi dans l'miroir
I see my worst enemy in the mirror
C'qui est passé est mort, on peut pas changer l'histoire
What's past is dead, we can't change history
J'ai quelques souvenirs de toi en mémoire
I have some memories of you
On m'a dit 'faut y croire' mais p'tit à p'tit, j'perds espoir
They told me 'you have to believe it' but little by little, I'm losing hope
J'vois mon pire ennemi dans l'miroir
I see my worst enemy in the mirror
C'qui est passé est mort, on peut pas changer l'histoire
What's past is dead, we can't change history
J'ai quelques souvenirs de toi en mémoire
I have some memories of you
On m'a dit 'faut y croire' mais p'tit à p'tit, j'perds espoir
They told me 'you have to believe it' but little by little, I'm losing hope
J'pensais voir la vie autrement avec des lovés
I thought I would see life differently with people curled up
J'trouverais pas l'amour dans l'prêt même si y a du blé
I won't find love in the loan even if there is wheat
Demande-moi pas du temps, j'en ai plus
Don't ask me for time, I have more
Poto tu d'viens distant, j'te vois plus
Bro, you're becoming distant, I don't see you anymore
J'suis dans l'binks
I'm in the binks
Bonbonne de cinquante, les keufs m'ont mit les pinces
Bottle of fifty, the keufs put the pliers on me
Trop d'bleus sur l'terrain, j'suis pas au Parc des Princes
Too many bruises on the pitch, I'm not at the Parc des Princes
Qui veut trop briller fini par s'faire éteindre
Whoever wants to shine too much ends up being extinguished
Y a pas d'gros billets sans les risques
There are no big bills without the risks
Devant l'OPJ, j'sors que des disquettes
In front of the OPJ, I only take out floppy disks
Y a qu'un seul homme qui m'appelle 'Fils'
There's only one man who calls me 'Son'
J'ai mis un litron dans l'appuie-tête
I put a gallon in the headrest
En tempête, je navigue, m'aimeras-tu pour la vie?
In storm I sail, will you love me for life?
Les problèmes m'rendent la vue
Problems give me back my sight
De avril à avril, devant la pharmacie
From April to April, in front of the pharmacy
J'vends mula pour narines
I sell mula for nostrils
J'vois mon pire ennemi dans l'miroir
I see my worst enemy in the mirror
C'qui est passé est mort, on peut pas changer l'histoire
What's past is dead, we can't change history
J'ai quelques souvenirs de toi en mémoire
I have some memories of you
On m'a dit 'faut y croire' mais p'tit à p'tit, j'perds espoir
They told me 'you have to believe it' but little by little, I'm losing hope
J'vois mon pire ennemi dans l'miroir
I see my worst enemy in the mirror
C'qui est passé est mort, on peut pas changer l'histoire
What's past is dead, we can't change history
J'ai quelques souvenirs de toi en mémoire
I have some memories of you
On m'a dit 'faut y croire' mais p'tit à p'tit, j'perds espoir
They told me 'you have to believe it' but little by little, I'm losing hope
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind