Below, I translated the lyrics of the song De Niro by Maes from French to English.
Intro
Ge-ge-geo On The Track
Ge-ge-geo On The Track
Ça vend la pure, c'est la ue-r sur un T-max
It's selling pure, it's the ue-r on a T-max
Dis pas qu'on porte l'œil, tu fais tout pour qu'on t'tema
Don't say we're cursed, you do everything to get noticed
J'suis souvent l'premier qui démarre
I'm often the first to start
On est fait d'principes et d'valeurs
We are made of principles and values
La vie est courte, le temps passe vite
Life is short, time passes quickly
On a pas l'temps pour tes plans casse-pipes
We don't have time for your bullshit plans
Balle dans l'front règle ton casse-tête
Bullet in the front solves your puzzle
Combien d'entre nous rêvent de cash
How many of us dream of cash
Brinks et ves-qui insignes et malheurs
Brinks and ves-qui insignias and misfortunes
J'baisse le ton quand la daronne parle fort
I lower my voice when mom speaks loudly
C'est qui m'a relevé quand j'étais par terre
Who picked me up when I was on the ground
C'lui qui douille ou qui braille on l'perfore
The one who suffers or who cries, we perforate him
J'protège ma famille, j'suis un père fort
I protect my family, I'm a strong father
Ça sort les mes-ar et les compet' en été
It brings out the weapons and the competitions in summer
Les ients-cli sont à 2000 mètres, terrain enneigé
The clients are at 2000 meters, snowy terrain
Ça découpe le bénéfice en parité
It cuts the profit in parity
On t'fume ta grand-mère, y a pas d'karaté
We smoke your grandmother, there's no karate
Faut assumer c'qui s'passe si tu carottes zink
You have to own what happens if you steal zinc
J'suis trois fois platine, ils sont pas disque de zinc
I'm three times platinum, they're not zinc records
Ça sort les mes-ar comme en 19-45, on passera ton corps dans l'19.45
It brings out the weapons like in 1945, we'll pass your body in the 1945
Bang, bang, bang, millions d'euros, j'suis comme De Niro, glocké, j'prends la recette
Bang, bang, bang, millions of euros, I'm like De Niro, glocked, I take the recipe
Automatique comme le neuf, l'RS6, ça finit dans la tête
Automatic like the new, the RS6, it ends in the head
Ça donne le go, tema la ballistique, fait qu'tourner dans la tess
It gives the go, check the ballistics, makes you turn in the hood
Ça vend l'shit sur l'terrain, casse la caméra
It sells shit on the ground, breaks the camera
Gros tema l'équipe, mashallah l'liquide
Big check the team, mashallah the liquid
J'ramène la té-ci dans les quartiers chics
I bring the tea to the fancy neighborhoods
J'suis comme De Niro ou Omar sans son côté homo
I'm like De Niro or Omar without his homo side
Ennemi dans l'coma pendant qu'j'suis en promo
Enemy in a coma while I'm in promo
J'me méfie d'celui qui n'a pas d'opinion
I distrust the one who has no opinion
Celui qui fait l'bavon et l'premier qui t'sort l'Opinel
The one who talks big is the first to pull out the Opinel
J'pense aux défunts, j'ai les deux mains vers le ciel
I think of the deceased, I have both hands to the sky
J'parle en Euro, j'parle en Dirham, j'parle en Riyal
I speak in Euro, I speak in Dirham, I speak in Riyal
Je fais l'tour du rap, 80 pourcent d'imposture
I tour the rap, 80 percent imposture
J'prie Dieu pour n'pas être en mauvaise posture
I pray to God not to be in a bad position
J'descends du Ferrarri en vêt'-sur, c'est dans chaque pas, dans crypto qu'on a investi
I get out of the Ferrari in streetwear, it's in every step, in crypto we invested
Tu bicraves à perte, viens pas nous faire l'ancien ici
You hustle at a loss, don't come here acting old school
Y a des puces de cokes qui débite de Creil jusqu'à Issy
There are coke dealers from Creil to Issy
Bang, bang, bang, millions d'euros, j'suis comme De Niro, glocké, j'prends la recette
Bang, bang, bang, millions of euros, I'm like De Niro, glocked, I take the recipe
Automatique comme le neuf, l'RS6, ça finit dans la tête
Automatic like the new, the RS6, it ends in the head
Ça donne le go, tema la ballistique, fait qu'tourner dans la tess
It gives the go, check the ballistics, makes you turn in the hood
Ça vend l'shit sur l'terrain, casse la caméra
It sells shit on the ground, breaks the camera
Outro
On change pas la frappe en kilo d'semi
We don't change the strike in kilo of semi
C'est toujours les mêmes putes sous les semelles
It's always the same b*tches under the soles
L'avocat est feuj, le tien est commis
The lawyer is Jewish, yours is a public defender
Gros c'est pas un eu-j, joue pas les comiques
Big it's not a joke, don't play the comic
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind