Step On Flowers Lyrics in Romanian Madeline The Person

Below, I translated the lyrics of the song Step On Flowers by Madeline The Person from English to Romanian.
These lyrics have verified word for word translations. Click any lyric word to see the translation and hear the pronunciation!
Verile erau un chin, mă holbam la pielea mea
Dar știam exact ce să pun să cânte ca să mă simt din nou om
Chiar dacă auzeam gălăgia, tot îți vedeam fața în fiecare mașină care trecea
Mă pregăteam de ce-i mai rău când te-ntrebam ce mai faci
Ți-am construit o fereastră, dar tu ai văzut doar sticlă
Calci florile de parcă ar fi iarbă
Nu deosebești nimic, n-ai vrut să întrebi
Nu, nu te voi suna înapoi
Nu vreau să te sun înapoi
Mi-ai schimbat melodia preferată și culoarea preferată
Am rămas și a doua zi dimineață până când cerul a ajuns albastrul tău pal
Când mi-am deschis inima
Tu n-ai găsit niciun minut măcar să arunci o privire
Ți-am scris notițe pe toate marginile, dar n-ai citit niciodată cartea
Ți-am construit o fereastră, dar tu ai văzut doar sticlă
Calci florile de parcă ar fi iarbă
Nu deosebești nimic, n-ai vrut să întrebi
Nu, nu te voi suna înapoi
Mulți pleacă atunci când lucrurile devin de r*hat
Eu am stat trează până a trecut furtuna
Nu vezi diferența, nu ți-a păsat să întrebi
Nu, nu te voi suna înapoi
Nu vreau să te sun înapoi
Niciodată nu ți-a păsat să întrebi
Nu vreau să te sun înapoi
Lyrics and Translations Licensed & Provided by LyricFind
Did you like this lyrics translation?
SONG MEANING

Ți-ai imaginat vreodată cum e să oferi unei persoane o grădină plină de flori, iar ea să calce peste ele fără să clipească? Asta simte Madeline The Person în „Step On Flowers”. Versurile ei povestesc despre cineva care a pus pe pauză propriile insecurități, a rămas sub cerul încărcat de tunete și a scris notițe pe marginea cărții inimii sale, doar pentru a descoperi că celălalt nu era dispus nici măcar să deschidă coperta. Imaginea ferestrei „construite” special pentru a împărtăși lumea interioară, dar percepută doar ca o bucată rece de sticlă, scoate în evidență nepăsarea partenerului și transformă refrenul într-un strigăt de eliberare: „Nu te mai sun înapoi!”.

Piesa este, în același timp, melancolică și plină de forță. Madeline vorbește despre cum gusturile tale pot fi remodelate de cineva pe care îl iubești (cântecul, culoarea preferată, chiar și senzația verilor), dar și despre momentul-cheie când realizezi că meriți mai mult decât cineva care „nu știe diferența” dintre flori și iarbă. „Step On Flowers” devine astfel un imn pop alternativ pentru toți cei care au decis să-și refacă grădina emoțională și să nu mai lase pe nimeni să o strivească. Poartă-l în căști când vrei să-ți amintești că vulnerabilitatea ta merită protejată și că, uneori, a nu mai suna înapoi este primul pas spre vindecare.

Did you know?
In addition to reading lyric translations, you can now learn English with music and lyrics from your favorite artists.
Yes, including Step On Flowers by Madeline The Person!
No more boring lessons. You can now learn with engaging and culturally relevant lyrics from the best artists.
LEARN ENGLISH WITH STEP ON FLOWERS BY MADELINE THE PERSON
Learn English with music with 12349 lyric translations from various artists including Madeline The Person
Check out our mobile app
Download on the App Store
Get it on Google Play
Rated 4.9 stars
Learn English with lessons based on this song!
Get it on Google Play
Download on the App Store
Apple and App Store are trademarks of Apple Inc.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.