MEAN! Lyrics in Romanian Madeline The Person

Below, I translated the lyrics of the song MEAN! by Madeline The Person from English to Romanian.
These lyrics have verified word for word translations. Click any lyric word to see the translation and hear the pronunciation!
Ai zis că ocup prea mult spațiu
La un centimetru de fața mea și vorbeai pe bune
Mi-ai prins mâinile și ai zâmbit
Și m-ai dat afară chiar din propria-mi frază
Mă bucur că ai avut șansa să fii sincer, sunt fericită pentru tine
Uite-așa se duc anii mei de progres
Ai zis că ocup prea mult spațiu
Acum știu ce-ai vrut să zici când ai spus-o
Un lucru care-mi place la mine
E că nu semăn deloc cu tine și nici n-o să fiu vreodată
Cineva care adoră cum sună când vorbește
Nu spui adevărul, nu, doar ești răutăcios
Un lucru care-mi place la mine
E că nu semăn deloc cu tine și nici n-o să fiu vreodată
Cineva care adoră cum sună
Când vorbește
Nu spui adevărul, nu, doar ești răutăcios
Am ieșit afară doar ca să plâng
Aveai privirea aia de parcă ai fi câștigat
Uhh-uhh-uhh
Dar nu pot să fiu surprinsă
Cu cât faci mai mult rău, cu atât îți pasă mai puțin
Uhh-uhh-uhh
Mă bucur că lucrezi la toate problemele tale
Să proiectezi pe mine nu va fi niciodată felul în care te repari
Ai zis că ocup prea mult spațiu
Și acum nu pot să scap de cât de tare a usturat
Un lucru care-mi place la mine
E că nu semăn deloc cu tine și nici n-o să fiu vreodată
Cineva care adoră cum sună când vorbește
Nu spui adevărul, nu, doar ești răutăcios
Un lucru care-mi place la mine
E că nu semăn deloc cu tine și nici n-o să fiu vreodată
Cineva care adoră cum sună
Când vorbește
Nu spui adevărul, nu, doar ești răutăcios
Lyrics and Translations Licensed & Provided by LyricFind
Did you like this lyrics translation?
SONG MEANING

„MEAN!” este manifestul vibrant al artistei din Jersey, Madeline The Person, împotriva celor care încearcă să-ți taie aripile. Versurile descriu o confruntare directă cu o persoană critică și manipulatoare: i-a spus că ocupă prea mult spațiu, i-a răstălmăcit cuvintele și a făcut-o să sufere. În loc să rămână mică, protagonista își revendică locul: „Un lucru care-mi place la mine e că nu semăn cu tine”. Melodia devine astfel un imn pop plin de ironie, unde vulnerabilitatea se împletește cu umorul și curajul de a spune „gata”.

Prin refrenul repetitiv și molipsitor, Madeline ne reamintește importanța granițelor sănătoase și a iubirii de sine. Piesa vorbește despre a recunoaște comportamentul toxic al altora, despre a refuza să iei asupra ta proiecțiile lor și despre a transforma durerea într-o declarație de independență emoțională. Perfectă pentru momentele în care vrei să-ți ridici moralul, „MEAN!” este un reminder funky că autenticitatea ta merită tot spațiul din lume.

Did you know?
In addition to reading lyric translations, you can now learn English with music and lyrics from your favorite artists.
Yes, including MEAN! by Madeline The Person!
No more boring lessons. You can now learn with engaging and culturally relevant lyrics from the best artists.
LEARN ENGLISH WITH MEAN! BY MADELINE THE PERSON
Learn English with music with 9070 lyric translations from various artists including Madeline The Person
Check out our mobile app
Download on the App Store
Get it on Google Play
Rated 4.9 stars
Learn English with lessons based on this song!
Get it on Google Play
Download on the App Store
Apple and App Store are trademarks of Apple Inc.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.