Below, I translated the lyrics of the song Plus Fort Que Toi by Madame Monsieur from French to English.
Bien sûr je comprends tu as eu peur
Of course I understand you were scared
C'est vrai que ça tue quand bébé pleure
It's true it kills when baby cries
Et à trois ans ça prend la tête
And at three years old it's a headache
Et qui a envie de se prendre la tête
And who wants to have a headache
D'ailleurs tu t'es pas senti coupable
Besides, you didn't feel guilty
De les laisser inconsolables
Leaving them inconsolable
Y'a bien quelqu'un qui va gérer
There's surely someone who will manage
Et après tout t'as rien signé
And after all, you didn't sign anything
Elle a donné sa jeunesse et son sang
She gave her youth and her blood
Avec beaucoup d'amour et peu d'argent
With lots of love and little money
T'étais pas là les nuits d'adolescence
You weren't there during the teenage nights
Les jours infinis de l'enfance
The endless days of childhood
Alors maintenant qu'il est grand et fort
So now that he's big and strong
Comme par magie tu fais plus le mort
Like magic, you stop playing dead
T'es pris d'un accès de tendresse
You're seized by a fit of tenderness
Comme c'est facile, tu prends tu laisses
How easy it is, you take, you leave
Alors il t'appelle papa
So he calls you dad
Tu l'mérites pas
You don't deserve it
Et comme tu vois
And as you see
Il a pas tout pris de toi
He didn't take everything from you
Il t'appelle papa
He calls you dad
Tu l'mérites pas
You don't deserve it
Il est plus fort que toi, tu vois
He's stronger than you, you see
Il abandonne pas
He doesn't give up
Bien sûr que tout serait différent
Of course everything would be different
Si t'avais pas foutu le camp
If you hadn't f*cked off
Ton gosse a grandi sans la notice
Your kid grew up without the manual
Brouillon de père, brouillon de fils
Draft of a father, draft of a son
Bien évidemment qu'il t'en veux
Obviously, he resents you
Plus ou moins fort un jour sur deux
More or less strongly every other day
Il a pris des cachets, il a mis des raclées
He took pills, he gave beatings
Il avait des comptes à régler
He had scores to settle
Il s'est accroché à des images
He clung to images
A cherché des réponses dans son propre visage
Searched for answers in his own face
Il t'a insulté puis s'est tu
He insulted you then fell silent
Les nerfs à vifs, les mains tendues
Nerves raw, hands outstretched
Il a bu les paroles d'autres pères
He drank the words of other fathers
Récitées comme un Notre Père
Recited like a Lord's Prayer
Il a voulu voir c'qu'il avait dans le bide
He wanted to see what he had in his gut
À moitié plein, à moitié vide
Half full, half empty
Alors il t'appelle papa
So he calls you dad
Tu l'mérites pas
You don't deserve it
Et comme tu vois
And as you see
Il a pas tout pris de toi
He didn't take everything from you
Il t'appelle papa
He calls you dad
Tu l'mérites pas
You don't deserve it
Il est plus fort que toi, tu vois
He's stronger than you, you see
Il abandonne pas
He doesn't give up
C'est une sale manie, un truc moche et facile
It's a nasty habit, an ugly and easy thing
Ces petites lâchetés qui font des mioches fragiles
These little cowardices that make fragile kids
Des mômes qui roulent avec des trous dans le coeur
Kids who roll with holes in their hearts
Qui serrent les dents pour apprendre le bonheur
Who grit their teeth to learn happiness
Qui font de leur mieux pour ne pas avoir peur
Who do their best not to be afraid
Il t'appelle papa
He calls you dad
Tu l'mérites pas
You don't deserve it
Et comme tu vois
And as you see
La vie continue sans toi
Life goes on without you
T'as rien fait pour ça
You did nothing for that
Mais quand il parle de toi
But when he talks about you
Ben c'est plus fort que lui, c'est comme ça
Well, it's stronger than him, that's how it is
Il t'appelle quand-même papa
He still calls you dad
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind