Below, I translated the lyrics of the song Plus Fort Que Toi by Madame Monsieur from French to English.
Bien sûr je comprends tu as eu peur
Of course I get it, you got scared
C'est vrai que ça tue quand bébé pleure
It really kills when the baby cries
Et à trois ans ça prend la tête
And at three it gets in your head
Et qui a envie d'se prendre la tête
And who feels like dealing with that
D'ailleurs tu t'es pas senti coupable
Besides you didn't feel guilty
De les laisser inconsolables
For leaving them inconsolable
Y a bien quelqu'un qui va gérer
There's somebody who'll handle it
Et après tout t'as rien signé
And after all you never signed anything
Elle a donné sa jeunesse et son sang
She gave her youth and her blood
Avec beaucoup d'amour et peu d'argent
With lots of love and little cash
T'étais pas là les nuits d'adolescence
You weren't there for the teenage nights
Les jours infinis de l'enfance
The endless days of childhood
Alors maintenant qu'il est grand et fort
So now that he's big and strong
Comme par magie tu fais plus l'mort
Like magic you stop playing dead
T'es pris d'un accès de tendresse
You're hit by a wave of tenderness
Comme c'est facile, tu prends tu laisses
So easy, you take, you leave
Alors il t'appelle 'papa'
So he calls you "dad"
Tu l'mérites pas
You don't deserve it
Et comme tu vois
And as you see
Il a pas tout pris de toi
He didn't take all of you
Il t'appelle 'papa'
He calls you "dad"
Tu l'mérites pas
You don't deserve it
Il est plus fort que toi, tu vois
He's stronger than you, you see
Il abandonne pas
He won't give up
Bien sûr que tout serait différent
Sure everything would be different
Si t'avais pas foutu le camp
If you hadn't f*cked off
Ton gosse a grandi sans la notice
Your kid grew up with no manual
Brouillon de père, brouillon de fils
Rough draft of a father, rough draft of a son
Bien évidemment qu'il t'en veut
Obviously he resents you
Plus ou moins fort un jour sur deux
More or less hard every other day
Il a pris des cachets, il a mis des raclées
He popped pills, he dished out beatings
Il avait des comptes à régler
He had scores to settle
Il s'est accroché à des images
He clung to images
A cherché des réponses dans son propre visage
Looked for answers in his own face
Il t'a insulté puis s'est tu
He cussed you out then shut up
Les nerfs à vifs, les mains tendues
Nerves raw, hands stretched out
Il a bu les paroles d'autres pères
He drank other fathers' words
Récitées comme un 'Notre Père'
Recited like a "Our Father"
Il a voulu voir c'qu'il avait dans l'bide
He wanted to see what he had in his gut
À moitié plein, à moitié vide
Half full, half empty
Alors il t'appelle 'papa'
So he calls you "dad"
Tu l'mérites pas
You don't deserve it
Et comme tu vois
And as you see
Il a pas tout pris de toi
He didn't take all of you
Il t'appelle 'papa'
He calls you "dad"
Tu l'mérites pas
You don't deserve it
Il est plus fort que toi, tu vois
He's stronger than you, you see
Il abandonne pas
He won't give up
C'est une sale manie, un truc moche et facile
It's a filthy habit, ugly and easy
Ces p'tites lâchetés qui font des mioches fragiles
Those little cowardices that make fragile kids
Des mômes qui roulent avec des trous dans le cœur
Kids rolling with holes in their hearts
Qui serrent les dents pour apprendre l'bonheur
Who grit their teeth to learn happiness
Qui font de leur mieux pour ne pas avoir peur
Who do their best not to be scared
Il t'appelle 'papa'
He calls you "dad"
Tu l'mérites pas
You don't deserve it
Et comme tu vois
And as you see
La vie continue sans toi
Life goes on without you
Tu fais rien pour ça
You do nothing about it
Mais quand il parle de toi
But when he talks about you
Ben c'est plus fort que lui, c'est comme ça
Well it's stronger than him, that's how it is
Il t'appelle quand-même 'papa'
He still calls you "dad"
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind