Below, I translated the lyrics of the song Mon Gérard by Lynda Lemay from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
J'en parle pas trop dans mes chansons
I don't talk about it too much in my songs
Parc'que l'amour, c'est dangereux
Because love is dangerous
Mais comme t'es pas mon amoureux
But since you're not my lover
Et qu'notre amour est pour de bon
And that our love is for good
Comme y'a c'respect entre nous deux
As there is respect between the two of us
Qu'on n'trouve jamais que dans l'amour
That we only ever find in love
Qu'on ne consomme que par les yeux
That we only consume through the eyes
Au fil d'un long, très long parcours
Over a long, very long journey
Je t'aime jusqu'à quand on s'ra vieux
I love you until we're old
De toute mon admiration
With all my admiration
C'est d'l'amitié mais comme en mieux
It's friendship but better
C'est de l'amour en plus profond
It's love deeper
Y'a pas de noces dans nos voyages
There are no weddings on our trips
Y'a pas de gosses dans nos projets
There are no kids in our plans
Car nos enfants, ce sont des pages
Because our children are pages
Où c'est la poésie qui naît
Where poetry is born
J'en parle pas trop dans mes chansons
I don't talk about it too much in my songs
Parce que toutes les histoires d'amour
Because all love stories
C'est vrai qu'ça donne des frissons
It's true that it gives you chills
Mais ça n'se conte qu'à rebours
But that’s only told backwards
Alors que quand sur toi, je compte
So that when on you, I count
J'en suis tout d'suite à des millions
I'm immediately at millions
Sans avoir peur que tu me trompes
Without being afraid that you will deceive me
Sans t'soupçonner de soustractions
Without suspecting subtractions
En t'écrivant, ben, j'me rends compte
By writing to you, well, I realize
Que j't'ai donné c'que j'ai d'plus rare
That I gave you the rarest thing I have
C'est ma confiance, et j'te la montre
It's my confidence, and I'm showing it to you
Alors qu'même moi, j'peux pas la voir
When even I can't see her
J'en parle pas trop dans mes chansons
I don't talk about it too much in my songs
Car la confiance, c'est vulnérable
Because trust is vulnerable
Mais comme t'es pas mon compagnon
But since you're not my companion
Et qu'notre union est franche et stable
And that our union is frank and stable
Parce que j'sais qu't'es un homme bon
Because I know you're a good man
Et que j'ai rien à t'pardonner
And that I have nothing to forgive you
Puisque tout s'passe de pardon
Since everything happens without forgiveness
Quand on s'en tient à l'amitié
When we stick to friendship
Ben, j't'écris cette ritournelle
Well, I'm writing you this refrain
Qui est presque une chanson d'amour
Which is almost a love song
Mais en plus inconditionnel
But more unconditional
En moins tordu et en moins lourd
Less twisted and less heavy
C'est ni brûlant, ni passionnel
It's neither burning nor passionate
C'est terre à terre, mais Dieu qu'c'est rare
It's down to earth, but God it's rare
T'es mon mentor, j'suis ta fidèle
You are my mentor, I am your faithful
Je te vénère, Mon Gérard
I worship you, My Gérard
Tu crois peut-être pas fort au ciel
Maybe you don't really believe in heaven
Mais moi qui est tant besoin d'y croire
But I who so need to believe in it
J'crois qu'l'ciel à ton regard
I believe that the sky looks at you
Et qu'notre histoire est éternelle
And our story is eternal
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind