Below, I translated the lyrics of the song Les Souliers Verts by Lynda Lemay from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Ça faisait deux petits mois d'amour
It's been two short months of love
Qu'on s'connaissait
That we knew each other
Pas un seul accroc dans l'parcours
Not a single hitch along the way
C'était parfait
It was perfect
On a fini par s'faire l'amour
We ended up making love
On a choisi notre moment
We chose our moment
On était mûrs, on était sûrs
We were mature, we were sure
De nos moindre petits sentiments
Of our smallest feelings
J'étais sceptique, j'étais peureuse
I was skeptical, I was afraid
T'as mis deux mois
It took you two months
À remettre ma confiance boiteuse
To restore my lame confidence
En bon état
In good condition
J'avais baissé mon bouclier
I lowered my shield
Cessé de nous prédire une guerre
Stop predicting war for us
J'étais en train d'emménager
I was moving in
Lorsque j'ai vu les souliers verts
When I saw the green shoes
Des souliers verts à talons hauts
Green high-heeled shoes
Dans l'garde-robe
In the wardrobe
Une paire de souliers verts
A pair of green shoes
Aussi suspects qu'ignobles
As suspicious as vile
J'les ai regardés droit dans les semelles
I looked straight at them
Quand ils m'ont sauté dans la face
When they jumped in my face
Et ça puait la maudite femelle
And it stank of the damned female
Qui a dû les porter rien qu'en masse
Who had to wear them just in mass
Et ce fut un interminable face-à-face
And it was an endless face-to-face
C'était entre moi et la vieille paire de godasses
It was between me and the old pair of shoes
Et j'ai vu ma vie défiler
And I saw my life go by
Devant mes yeux déconcertés
Before my disconcerted eyes
Et j'ai senti la sueur couler
And I felt the sweat flowing
Le long d'ma tempe
Along my temple
Ça faisait deux petits mois d'amour
It's been two short months of love
Qu'on s'connaissait
That we knew each other
Fallait voir ça la belle petite cour
You had to see this beautiful little courtyard
Que tu m'faisais
What you did to me
J'avais cessé d'me protéger
I had stopped protecting myself
Depuis le cœur jusqu'à la chair
From the heart to the flesh
J'me sentais en sécurité
I felt safe
Jusqu'à ce que j'vois les souliers verts
Until I see the green shoes
Des souliers verts à talons hauts
Green high-heeled shoes
Sur la tablette
On the tablet
Une paire de souliers verts de femme
A pair of women's green shoes
Ou de tapette
Or a swatter
J'les ai regardés droit dans les semelles
I looked straight at them
Dieux merci, c'tait pas ta pointure
Thank goodness it wasn't your size
J'suis allée m'mettre des gants d'vaisselle
I went to put on dishwashing gloves
Pour m'emparer d'ces petites ordures
To get hold of these little pieces of trash
Quand j'suis arrivée dans la chambre
When I arrived in the room
En t'les montrant
By showing them to you
T'étais comme un caméléon sur le lit blanc
You were like a chameleon on the white bed
Je t'ai demandé à qui c'était
I asked you who it was
J'peux pas croire que t'as bredouillé
I can't believe you stammered
Exactement ce que j'craignais
Exactly what I feared
Que t'en avais aucune idée
That you had no idea
Que t'étais le premier surpris
That you were the first surprised
Qu't'avais jamais vu ça avant
Have you never seen this before
Au grand jamais, jamais d'la vie
Never, never in life
Non sincèrement
No sincerely
Ben oui ça pousse des souliers verts
Well yes it grows green shoes
C'est comme une sorte de champignon
It's like a kind of mushroom
Une sorte de quenouille ou d'fougère
A kind of cattail or fern
Ça devait être humide dans ta maison
It must have been humid in your house
C'est parfaitement compréhensible
This is perfectly understandable
Qu'ça apparaisse des souliers verts
Let it appear green shoes
J'pense même qu'y en a des comestibles
I even think there are edible ones
Mais eux, ils poussent dans l'frigidaire
But they grow in the fridge
C'est sûr qu'j'ai pas à m'inquiéter
Of course I don't have to worry
Des petites chaussures de rien du tout
Little shoes of nothing at all
Le petit modèle de fin de soirée
The little late-night model
Pour dames à quatre pattes ou à genoux
For ladies on all fours or knees
Qui sait si c'est pas l'Saint-Esprit
Who knows if it's not the Holy Spirit
Qui est venu t'octroyer des souliers
Who came to give you shoes
C'comme les brassières en dessous du lit
It's like the bras under the bed
Qui poussent chez d'autres 'miraculés'
Which grow in other 'miracles'
Ça faisait deux petits mois d'amour
It's been two short months of love
Qu'on s'connaissait
That we knew each other
J'allais quand même pas laisser ça
I wasn't going to leave that
Mais si tu veux bien mon amour
But if you want my love
J'vais me permettre un commentaire
I will allow myself a comment
Pour toutes les jeunes filles au cœur lourd
For all the young girls with heavy hearts
Qui ont rencontré des souliers verts
Who met green shoes
Allez chercher vos gants d'vaisselle
Go get your dishwashing gloves
Puis jetez-moi ça à la poubelle
Then throw this in the trash
Vous saurez pas l'fond d'l'histoire
You won't know the bottom of the story
Puis c'est p't'être mieux de pas l'savoir
Then it might be better not to know
Fermez vos yeux petites brebis
Close your eyes little sheep
Vous irez droit au paradis
You will go straight to paradise
Le ciel est rempli de petits anges
The sky is full of little angels
Qui ont jeté des souliers aux vidanges
Who threw shoes in the garbage
Et puis j'vous parie qu'en enfer
And then I bet you that in hell
Dans la basse-cour du vieux Satan
In old Satan's barnyard
Y a pleins de poules en souliers verts
There are lots of chickens in green shoes
Et y a plein d'maris innocents
And there are plenty of innocent husbands
Qui les ont jamais vues avant
Who's never seen them before
Non sincèrement
No sincerely
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind