Below, I translated the lyrics of the song Tant D'années by Lyna Mahyem from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
J'm'envolerai même avec une aile en moins
I'll fly away even with one less wing
Dans c'game j'ai mis d'l'eau dans mon vin
In this game I put water in my wine
Je sais très bien qu'ce sera pas facile
I know very well that it won't be easy
Mais j'suis un soldat comme la daronne
But I'm a soldier like the lady
J'vis peut-être mes derniers moments
I may be living my last moments
Autour de moi c'est plus comme avant
Around me it's not like before
Ils ont qu'un but c'est de m'atteindre
They only have one goal: to reach me
Ils savent que j'vais les éteindre
They know that I'm going to turn them off
Pour gagner leur cœur, wAllah, j'ai tout fait
To win their hearts, wAllah, I did everything
J'ai terminé le cœur étouffé
I finished with a sinking heart
Malgré ça j'suis restée vraie
Despite that I remained true
Ma vérité n'est pas leur vérité
My truth is not their truth
Parmi les fauves, j'ai jamais saigné
Among the wild beasts, I have never bled
J'perds pas la tête, c'est moi l'épée de Damoclès
I'm not losing my mind, I'm the sword of Damocles
Quand j'pense depuis tant d'années
When I think for so many years
J'aurais dû depuis m'en aller
I should have left since then
Sans aller retou-tou-tour,-tou-tou-tou-tou-tour
Without going back and forth, round and round, round and round
J'l'ai fermée depuis tant d'années
I closed it for so many years
Enfermée comme un condamné
Locked up like a condemned man
C'est à mon tou-tou-tour, à mon tou-tou-tour
It's my turn, my turn
Quand j'pense depuis tant d'années
When I think for so many years
J'aurais dû depuis m'en aller
I should have left since then
Sans aller-retou-tou-tour, aller-retou-tou-tour
Without going back and forth, going back and forth
J'l'ai fermée depuis tant d'années
I closed it for so many years
Enfermée comme un condamné
Locked up like a condemned man
C'est à mon tou-tou-tour, à mon tou-tou-tour
It's my turn, my turn
Sur mon chemin j'ai dû abandonner
On my way I had to give up
Toutes les personnes qui m'empêchaient d'avancer
All the people who stopped me from moving forward
Avant qu'j'apprenne combien de fois mon dos tu le tuais
Before I learned how many times you killed my back
Tu n'étais pas désolé
You weren't sorry
J'essaye d'm'en sortir depuis tant d'années
I've been trying to get by for so many years
Le cœur assombri comme un condamné
The heart darkened like a condemned man
J'tourne dans le vide un peu comme un vinyle
I spin in the void a bit like a vinyl
Si c'est pas moi personne m'fera chanter
If it's not me, no one will blackmail me
J'ai rien dit depuis tant d'années
I haven't said anything for so many years
J'l'ai fermée depuis tant d'années
I closed it for so many years
Quand j'pense depuis tant d'années
When I think for so many years
J'aurais dû depuis m'en aller
I should have left since then
Sans aller retou-tou-tour,-tou-tou-tou-tou-tour
Without going back and forth, round and round, round and round
J'l'ai fermée depuis tant d'années
I closed it for so many years
Enfermée comme un condamné
Locked up like a condemned man
C'est à mon tou-tou-tour, à mon tou-tou-tour
It's my turn, my turn
Quand j'pense depuis tant d'années
When I think for so many years
J'aurais dû depuis m'en aller
I should have left since then
Sans aller-retou-tou-tour, aller-retou-tou-tour
Without going back and forth, going back and forth
J'l'ai fermée depuis tant d'années
I closed it for so many years
Enfermée comme un condamné
Locked up like a condemned man
C'est à mon tou-tou-tour, à mon tou-tou-tour
It's my turn, my turn
J'ai dû trimer, c'que j'ai on m'l'a pas donné
I had to work, what I have was not given to me
Déterminée, mon pote ça fait des années
Determined, my friend it's been years
J'les ai vu partir quand il fallait rester
I saw them leave when it was time to stay
Avec ou sans eux, mon chemin j'vais l'continuer
With or without them, I will continue my path
j'ai dû trimer, c'que j'ai on m'l'a pas donné
I had to work, what I have was not given to me
Déterminée, mon pote ça fait des années
Determined, my friend it's been years
J'les ai vu partir quand il fallait rester
I saw them leave when it was time to stay
Avec ou sans eux, mon chemin j'vais l'continuer
With or without them, I will continue my path
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind