Below, I translated the lyrics of the song CHÂTEAU FORT by Luther from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Anti-certitudes
Anti-certainties
J'cherche un angle droit dans un flou
I'm looking for a right angle in a blur
J'flaire rarement les pièges dans la forêt, j'suis tombé dans un trou
I rarely smell traps in the forest, I fell into a hole
Il faisait sombre, il faisait froid
It was dark, it was cold
À s'en casser les doigts
To break your fingers
À entasser les quoi-pour
To pile up the what-fors
Rester assis pendant trois jours
Sit for three days
3 ans en pilote automatique
3 years on autopilot
Les oiseaux sont morts, les flaques d'eau sont chromatiques
The birds are dead, the puddles are chromatic
Dehors ça brûlait, j'suis même pas sorti
It was burning outside, I didn't even go out
J'discutais 'vec mes maladies psychosomatiques
I discussed with my psychosomatic illnesses
En rentrant, j'passe dans la rue de quand j'étais petit
On my way home, I pass the street from when I was little
Le château est en ruine, le dragon est à l'agonie
The castle is in ruins, the dragon is dying
Des rêves de chevalier en étant malpolis, on était risibles, c'était beau
Dreams of a knight being rude, we were laughable, it was beautiful
On regardait l'monde d'en haut sur la colline
We looked at the world from above on the hill
J'sais pas c'est quoi un couple parental
I don't know what a parental couple is
Mes parents se fuient et leurs parents se fuient aussi en balle
My parents are running away and their parents are running away too
J'empile les moves pas rentables
I pile up unprofitable moves
J'veux faire parler mon cœur, il bat quand on me parle en tals seulement
I want to make my heart speak, it beats when someone speaks to me in words only
Il est bien ce banc
This bench is good
J'vais y rester toute la journée
I'm going to stay there all day
Jusqu'à c'qu'le sun se range
Until the sun sets
J'suis comme ma mère moi, j'bosse à la maison
I'm like my mother, I work at home
Mais elle galère, on l'fait pas pour les mêmes raisons
But she struggles, we don't do it for the same reasons
J'voulais m'aimer, devenir quelqu'un
I wanted to love myself, to become someone
J'm'en suis rapproché et la flamme s'est éteinte
I got closer and the flame went out
Les cigarettes me brûlent la gorge
Cigarettes burn my throat
J'dois remettre du miel dans ma trachée d'l'essence sur ma torche
I have to put honey in my windpipe and gasoline on my torch
J'me mets tout frais pour le déluge
I'm getting ready for the flood
Les nuages fendus par les deltaplanes
Clouds split by hang gliders
Y a du noir, y a du blanc cassé
There's black, there's off-white
Y a du crachin sur mon visage
There's drizzle on my face
J'me mets tout frais pour le déluge
I'm getting ready for the flood
Les nuages fendus par les deltaplanes
Clouds split by hang gliders
Y a du noir, y a du blanc cassé
There's black, there's off-white
Y a du noir, y a du blanc cassé
There's black, there's off-white
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind