Le Silence N'est Pas Un Oubli Lyrics in English Lunatic , Jockey

Below, I translated the lyrics of the song Le Silence N'est Pas Un Oubli by Lunatic from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Je perds mon temps à rester immobile, pendant que la Terre tourne
I waste my time staying motionless, while the earth turns
Et que le Très-Haut nous contemple tous
And that the Most High contemplates us all
Squatter les dépôts pour les mêmes causes et mobiles
Squat the deposits for the same causes and mobiles
Menottes argentées sur peaux d'or
Silver handcuffs on gold skins
Que la BAC tâte sans pudeur
That the bac feel without modesty
Inégalité pour mot d'ordre, ici y'a rien de sûr
Inequality for watchword, here there is nothing sure
Je perds mon temps à me dire que je finirais bien par leur tirer dessus
I waste my time telling myself that I would end up shooting them
Mater les murs de Boulogne et d'Issy
Matering the walls of Boulogne and Issy
Voir le matin remplacer l'aube et ainsi de suite
See in the morning replace dawn and so on
Je perds mon temps à écouter que ça insiste
I waste my time listening that it insists
Lunatic dans la violence incite
Lunatic in violence encourages
Trop de jeunes s'en battent que le monde leur appartient
Too many young people are fighting that the world belongs to them
Continuent de ronfler quand le soleil atteint le zénith
Continue to snore when the sun reaches the zenith
Vrai, chaque minute est précieuse
True, every minute is precious
On en dépense à trop rêver
We spend too much dreaming
Combat sans trêve pour accéder à ce qui nous est permis
Combat without truce to access what is allowed to us
Des heures endormis sur des feuilles blanches
Sleeping hours on white leaves
Mais lunatiques, à tout moment se déclenchent nos freestyles avalanches
But lunatic, at any time are triggered our avalanche freestyles
Des instants gâchés à perdre ses illusions
Momedyly spoiled to lose its illusions
Du sang et des proches, sa raison et puis le contrôle
Blood and relatives, his reason and then control
Je perds mon temps comme un assassin en cavale vivant caché
I waste my time like an assassin in a hidden living run
Comme un innocent en taule
Like an innocent jail
Comme un dealer à qui personne n'a acheté
Like a dealer to whom no one bought
Comme un gars dans un hôtel sale
Like a guy in a dirty hotel
Qui parle d'amour à un tapin qui ne vit que pour sa gueule
Who talks about love to a tapin who lives only for her mouth
Je perds mon temps, comme ceux qui attendent la paix au Moyen-Orient
I waste my time, like those waiting for peace in the Middle East
Salam et Shalom, la même, mais prononcé en décalage
Salam and shalom, the same, but pronounced out of step
Ça devient Uzi opposé à Kalash'
It becomes uzi opposed to Kalash '
Israîl
Israîl
Donne respect à ton aîné Ismaîl
Give respect to your elder ismaîl
Les menottes me serrent et les minutes me tuent
The handcuffs tighten me and the minutes kill me
Je vois trop de thunes alors je me sers
I see too much Thuns so I use
On parle peu, j'ai l'air troublé devant leurs toubibs
We talk little, I seem troubled in front of their Toubibs
Mais le silence n'est pas un oubli
But silence is not a forgetfulness
J'aspire le temps, les yeux plissés
I aspire time, with pleated eyes
Je rappe et je dérape souvent, tant pis si le sang doit pisser
I recruit and I slip often, too bad if the blood must piss
Le style pète, c'est bête et méchant
The style farts, it's stupid and nasty
Trop de temps à lutter, à essayer d'être riche en trichant
Too much time to fight, trying to be rich by cheating
Je perds mon temps, loin des miens, déchiré au chanvre indien
I waste my time, far from mine, torn in Indian hemp
Taxi que si je paye avec mes Air Max et
Taxi that if I pay with my air max and
J'ai le fou rire quand je mens, pourtant je dis Bismillah quand je mange
I have the laughter when I lie, however I say bismillah when I eat
Tu veux que je te dise franchement
You want me to tell you frankly
J'ai un ange à chaque épaule mais celui de gauche parle trop fort
I have an angel with each shoulder but the one on the left speaks too hard
Écouter le droit c'est ce que je suis censé faire
Listening to the law is what I am supposed to do
Mon temps avec des petites schneks
My time with small schneks
Noyer l'échec dans du sky' sec, à goûter les variétés de shit
Drunk failure in dry sky, to taste the varieties of shit
Rien que du mauvais, s'ils savaient ce que j'avais
Just bad, if they knew what I had
S'ils pouvaient me dire quelle maladie j'ai
If they could tell me what disease I have
C'est dans mes gênes ou quoi? Tu crois qu'ils cherchent, tu rêves ou quoi?
Is it in my discomfort or what? Do you think they are looking for, you dream or what?
Je perds mon temps, jusqu'à ce que je perde mon teint
I waste my time, until I waste my complexion
Je perds mon temps, sans métier, tête baissée à regarder mes pieds
I waste my time, without a job, head lowered to look at my feet
À rêver que je pèse et à regretter
To dream that I weigh and regret
Je nique mon temps dans le vice, je veux pas finir dans le feu
I don't my time in the vice, I don't want to end up in the fire
Mais j'ai du mal, c'est ce que je t'explique dans le disque
But I have trouble, that's what I explain to you in the disc
Je perds mon temps à acheter à vendre, à emprunter à rendre
I waste my time buying for sale, borrowing to return
À rien apprendre sauf que les porcs sont à pendre
To nothing to learn except that the pigs are to hang
Le monde fait flipper, mec tu sais plus rien ne m'atteint
The world is freaking out, guy you know nothing more does not reach me
Et plus je connais les hommes plus j'aime mon chien
And the more I know men the more I love my dog
Je perds mon temps, attendant que le monde s'ouvre
I waste my time, waiting for the world to open
Et je nique tout car tout le monde souffre
And I don't care everything because everyone suffers
Mon temps, à chercher de la maille, il m'en faut
My time, looking for mesh, I need
J'en perds mon temps, mon sang et mon flow
I waste my time, my blood and my flow
B.2.O.B.A. Kho, trop haut
B.2.O.B.A. Kho, too high
Et je perds mon temps depuis le préau
And I waste my time from the courtyard
Les menottes me serrent et les minutes me tuent
The handcuffs tighten me and the minutes kill me
Je vois trop de thunes alors je me sers
I see too much Thuns so I use
On parle peu, j'ai l'air troublé devant leurs toubibs
We talk little, I seem troubled in front of their Toubibs
Mais le silence n'est pas un oubli
But silence is not a forgetfulness
J'aspire le temps, les yeux plissés
I aspire time, with pleated eyes
Je rappe et je dérape souvent, tant pis si le sang doit pisser
I recruit and I slip often, too bad if the blood must piss
Le style pète, c'est bête et méchant
The style farts, it's stupid and nasty
Trop de temps à lutter, à essayer d'être riche en trichant
Too much time to fight, trying to be rich by cheating
Je perds mon temps dans quoi que ce soit, pour quoi que ce soit, et je vois que c'est
I waste my time in anything, for anything, and I see that it is
La maille et les tasses, la caille-ra par la police vexée
The mesh and the cups, the quail-ray by the vexed police
Tout le temps le même rentre-dedans
All the time the same comes back
Tire dedans, attends, lui casse deux dents
Draw in, wait, breaks two teeth
Bref, la même, je perds mon temps et j'ai autre chose à faire
In short, the same, I waste my time and I have something else to do
Comme batailler pour tailler tant qu'à faire
Like fighting to cut as long as to do
Avancer dans le sens inverse de l'enfer
Advance in the opposite sense of hell
Frère, même si à mon service il manque de maille, pour l'instant je braille et
Brother, even if at my service there is a lack of stitch, for the moment I am brazing and
Je perds mon temps, vois que c'est les frères
I waste my time, see that it is the brothers
Les mêmes têtes qui dans la merde s'enfoncent tout le temps
The same heads that in shit sink all the time
Je me dis que faut que je tue le temps
I tell myself that I have to kill time
Mais c'est le temps qui me tue, je lâche pas l'affaire, j'ai la foi convaincu
But it's the time that kills me, I don't let go of the business, I have convinced faith
Brave de cœur, je perds mon temps
Brave with heart, I waste my time
Pour des gars qu'ont peur de vaincre, fais couler l'encre
For guys that are afraid of defeating, make the ink flow
Vie d'ambition, mettrais du goudron
Life of ambition, will put tar
Sur la terre de mes pères, mes ancêtres
On the land of my fathers, my ancestors
Je sais que dans ce pays ils pensent être au-dessus de nous, on met leurs femmes sans dessous
I know that in this country they think they are above us, we put their wives without below
Au-dessus, je perds mon temps devant la lettre A de mon bâtiment
Above, I waste my time in front of the letter A of my building
Démonte les joints de hiya, accélère le châtiment
Dismantles the joints of Hiya, accelerates the punishment
Et c'est la M'rabta du soir qui revient me torcher moi
And it is the evening that comes back to torch me
En dessous du porche de chez moi
Below the porch from my house
Mais attention y a tension quand y a un porc chez moi
But beware there is a tension when there is a pork at home
Je perds mon temps, faut que je le rattrape
I waste my time, I have to make up for it
Cette vie me trompe, quand avec elle t'es partenaire, on a l'au-delà pour nous maintenir
This life deceives me, when with her you are a partner, we have the beyond to maintain ourselves
Donc peu importe que tu t'emportes, ici on n'a rien à perdre, préviens ta troupe
So it doesn't matter that you get carried away, here we have nothing to lose, warn your troop
Les menottes me serrent et les minutes me tuent
The handcuffs tighten me and the minutes kill me
Je vois trop de thunes alors je me sers
I see too much Thuns so I use
On parle peu, j'ai l'air troublé devant leurs toubibs
We talk little, I seem troubled in front of their Toubibs
Mais le silence n'est pas un oubli
But silence is not a forgetfulness
J'aspire le temps, les yeux plissés
I aspire time, with pleated eyes
Je rappe et je dérape souvent, tant pis si le sang doit pisser
I recruit and I slip often, too bad if the blood must piss
Le style pète, c'est bête et méchant
The style farts, it's stupid and nasty
Trop de temps à lutter, à essayer d'être riche en trichant
Too much time to fight, trying to be rich by cheating
Lyrics and Translations Licensed & Provided by LyricFind
Did you like these lyrics?
Did you know?
In addition to reading lyric translations, you can now learn French with music and lyrics from your favorite artists.
No more boring lessons. You can now learn with engaging and culturally relevant lyrics from the best artists.
LEARN SPANISH WITH MUSIC
Learn French with music with 1989 lyric translations from various artists including Lunatic
Get our free guide to learn French with music!
Join 50178 learners. Unsubscribe any time.
Google
Learn French with lessons based on similar songs!
Get it on Google Play
Download on the App Store
Apple and App Store are trademarks of Apple Inc.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.