Néons Rouges / Belles Chansons Lyrics in English Luidji

Below, I translated the lyrics of the song Néons Rouges / Belles Chansons by Luidji from French to English.
Discuter, baiser, rire
Talk, f*ck, laugh
Discuter, baiser, rire
Talk, f*ck, laugh
Discuter, baiser, rire
Talk, f*ck, laugh
Dormir, dormir, dormir
Sleep, sleep, sleep
Discuter, baiser, rire
Talk, f*ck, laugh
Discuter, baiser, rire
Talk, f*ck, laugh
Discuter, baiser, rire
Talk, f*ck, laugh
Dormir, dormir, dormir
Sleep, sleep, sleep
On a tout fait sous tes néons rouges
We did everything under your red neon lights
On a tout fait sous tes néons rouges
We did everything under your red neon lights
Ce s'rait dommage qu'on reste encore au lit
It'd be a shame if we stayed in bed again
Paris est tellement joli aujourd'hui
Paris is so pretty today
Pourquoi pas le musée du Louvre?
Why not the Louvre?
Mais toi tu restes accrochée
But you stay hooked
À tes putains de télé-crochets
To your f*cking talent shows
Et j'ai du mal à chaque fois qu'tu l'ouvres
And I can't stand it every time you open it
À chaque fois qu'tu l'ouvres
Every time you open it
J'ai l'impression d'être sur NRJ12
I feel like I'm on NRJ12
Moi j'en ai rien à foutre
I don't give a f*ck
Du gosse de Kylie Jenner, de l'héritage de Johnny
About Kylie Jenner's kid, about Johnny's inheritance
De qui s'fait soulever dans Secret Story, du mariage princier
About who's getting f*cked in Secret Story, about the royal wedding
De la fashion week, des dernières photos de la chatte de Kim
About fashion week, the latest pics of Kim's p*ssy
Pourquoi t'essayes de lui ressembler?
Why are you trying to look like her?
De la tournée de Jay-Z et de Beyoncé
About the Jay-Z and Beyoncé tour
Par contre pour Jay-Z tout seul j'veux bien des places s'te plait
But for Jay-Z alone I'd like tickets, please
Pendant qu'il mène la belle vie
While he's living the good life
Demain à la même heure on s'ra dans l'même lit en train de
Tomorrow at the same time we'll be in the same bed doing
Discuter, baiser, rire
Talk, f*ck, laugh
Discuter, baiser, rire
Talk, f*ck, laugh
Discuter, baiser, rire
Talk, f*ck, laugh
Dormir, dormir, dormir
Sleep, sleep, sleep
Discuter, baiser, rire
Talk, f*ck, laugh
Discuter, baiser, rire
Talk, f*ck, laugh
Discuter, baiser, rire
Talk, f*ck, laugh
Dormir, dormir, dormir
Sleep, sleep, sleep
Ce s'rait dommage qu'on reste encore au lit
It'd be a shame if we stayed in bed again
Paris est tellement joli aujourd'hui
Paris is so pretty today
Allô?
Hello?
Mais toi que tu forces, j'te dit d'arrêter de m'appeler
But you keep pushing, I told you to stop calling me
Mais que tu forces, wesh tu comprends pas ou quoi?
But you keep pushing, yo you don't get it or what?
J'suis enceinte
I'm pregnant
Il est où? Il est où l'garçon?
Where is he? Where's the boy?
Celui qui fait les belles chansons?
The one who makes beautiful songs?
Rongé par les remords dans l'fond
Eaten away by remorse deep down
Il ne trouve plus son bonheur dans l'son
He can't find his happiness in sound anymore
Et c'est tellement con
And it's so dumb
Il est tellement doué, plongé dans le noir, il n'écrivait plus de couplets
He's so gifted, plunged in darkness, he wasn't writing verses anymore
Ne pouvait plus se voir et ne pouvait plus s'écouter
Couldn't look at himself anymore and couldn't listen to himself anymore
Comme étouffé par le secret
Like smothered by the secret
Laisse, il va pas revenir, il est en train de devenir celui qu'il a rêvé d'être
Leave it, he won't come back, he's becoming the one he dreamed of being
En train de devenir, il est en train de devenir celui qu'il a rêvé d'être
Becoming, he's becoming the one he dreamed of being
En train de devenir, il est en train de devenir celui qu'il a rêvé d'être
Becoming, he's becoming the one he dreamed of being
En train de devenir, il est en train de devenir celui qu'il a rêvé d'être
Becoming, he's becoming the one he dreamed of being
Il est où l'garçon?
Where's the boy?
Celui qui fait les belles chansons?
The one who makes beautiful songs?
Il est où? Il est où l'garçon?
Where is he? Where's the boy?
Celui qui fait les belles chansons?
The one who makes beautiful songs?
Lyrics and Translations Licensed & Provided by LyricFind
Did you like these lyrics?
Did you know?
In addition to reading lyric translations, you can now learn French with music and lyrics from your favorite artists.
No more boring lessons. You can now learn with engaging and culturally relevant lyrics from the best artists.
LEARN SPANISH WITH MUSIC
Learn French with music with 1989 lyric translations from various artists including Luidji
Get our free guide to learn French with music!
Join 49449 learners. Unsubscribe any time.
Google
Learn French with lessons based on similar songs!
Get it on Google Play
Download on the App Store
Apple and App Store are trademarks of Apple Inc.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.