Below, I translated the lyrics of the song S01E08 Scene From Lucifer by Lucifer from English to Spanish.
I've made up my mind
He tomado una decisión
You can't stop me
No puedes detenerme
What? no. I'm not here to stop you
¿Qué? no. No estoy aquí para detenerte
If you want to jump, go for it
Si quieres saltar, hazlo
Is this some kind of reverse psychology?
¿Es esto algún tipo de psicología inversa?
No, quite serious, go for it
No, muy en serio, hazlo
Okay, here goes
Está bien, allá voy
I do have one question before you pop off
Tengo una pregunta antes de que te vayas
You see, I'm trying to understand jealousy
Verás, estoy tratando de entender los celos
It's a new concept to me
Es un concepto nuevo para mí
And you, dear Ricky, are the perfect person to explain it
Y tú, querido Ricky, eres la persona perfecta para explicarlo
What are you talking
¿De qué estás hablando?
Manners Ricky, manners!
¡Modales Ricky, modales!
We're not done talking yet
Aún no hemos terminado de hablar
Okay, I'll talk
Está bien, hablaré
Pull me back up, please
Tírame de vuelta, por favor
Are you sure? Yeah? 'Cause I could just
¿Estás seguro? ¿Sí? Porque podría simplemente
Pull me back up!
¡Tírame de vuelta!
Pull me up, please!
¡Tírame, por favor!
I'd save your breath if I were you
Ahorraría tu aliento si fuera tú
When it comes to this sort of thing
Cuando se trata de este tipo de cosas
He's quite judgy
Él es bastante crítico
Right, back to the matter in hand
Bien, de vuelta al asunto en cuestión
Now, you were so jealous that you murdered Dr. Shaw
Ahora, estabas tan celoso que asesinaste al Dr. Shaw
Can you help me understand why?
¿Puedes ayudarme a entender por qué?
How could you say that?
¿Cómo puedes decir eso?
I was about to jump, because he's dead
Estaba a punto de saltar, porque él está muerto
Don't fib, Rickster
No mientas, Rickster
I know about your death threats
Sé sobre tus amenazas de muerte
I was in a bad place
Estaba en un mal lugar
Kara had just dumped me
Kara acababa de dejarme
I made my threats
Hice mis amenazas
Then I went to his office
Luego fui a su oficina
And he talked me down
Y él me calmó
And afterwards, he kept seeing me
Y después, siguió viéndome
Even though he knew I couldn't afford to pay him
Aunque sabía que no podía pagarle
I mean, he'd got me through my divorce, bakruptcy
Quiero decir, me ayudó con mi divorcio, bancarrota
The death of my parrot
La muerte de mi loro
I've just realized you're not jelous, are you?
Acabo de darme cuenta de que no estás celoso, ¿verdad?
You're just sad
Solo estás triste
Pathetic, really
Patético, realmente
Well, if you can't tell me what I need to know
Bueno, si no puedes decirme lo que necesito saber
What good are you?
¿De qué me sirves?
Aren't you supposed to tell me that I have a lot to live for?
¿No se supone que debes decirme que tengo mucho por qué vivir?
Well, I wish I could, Ricky
Bueno, desearía poder, Ricky
But your life sounds incredibly bleak
Pero tu vida suena increíblemente sombría
Ironically, it seems there's nowhere to go but up
Irónicamente, parece que no hay otro lugar a donde ir más que hacia arriba
You know what? You're right
¿Sabes qué? Tienes razón
Maybe the worst is behind me
Tal vez lo peor ya pasó
I think I'm ready to go in now
Creo que estoy listo para entrar ahora
Well, I wasn't asking, but
Bueno, no estaba preguntando, pero
All right, go on, quick as you can
Está bien, sigue, tan rápido como puedas
Come on, chop, chop
Vamos, vamos