Below, I translated the lyrics of the song Si L'on Marchait Jusqu'à Demain by Louise Attaque from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Avalé par tes yeux immenses
Swallowed by your immense eyes
En parler comme si c'était les miens
Talk about it as if it were my own
Nager dans tes yeux leur élégance
Swimming in your eyes their elegance
Voilà que moi je baisse les miens
Here I am lowering mine
Longer tes jambes immenses
Along your immense legs
Tout ça mais comme alors si de rien
All that but as if nothing
Et t'a démarche quelle élégance
And you walked with such elegance
Si l'on marchait jusqu'à demain
If we walked until tomorrow
On serait peut-être au bout de la France
We might be at the end of France
Marseille, mmmmh en fait j'en sais rien
Marseille, mmmmh actually I don’t know
Ça paraît possible en apparence
It seems possible on the surface
Possible si tu veux bien
Possible if you want
Février en Chine quelle joie quelle chance
February in China what joy what luck
On a marché regardé bien plus loin
We walked and looked much further
Que nous le laissaient passer les apparences
That appearances let us pass
Est-ce que l'on reste, est-ce que l'on revient
Do we stay, do we come back?
Bien sur que l'on reste c'est une évidence au bout du monde
Of course we stay, it's obvious at the end of the world
Au bout du compte on reste un bout de la France
At the end of the day we remain a piece of France
Au bout du monde ici on se s'en bien
At the end of the world here we feel good
Longer tes jambes immenses
Along your immense legs
Tout ça, mais alors toujours comme si de rien
All that, but still as if nothing
Et ta démarche quelle élégance
And your approach, what elegance
Si l'on marchait encore plus loin
If we walked even further
Nous sommes au Mali quelle fête quelle chance
We are in Mali, what a celebration, what luck
Demain serait une chose que l'on obtient
Tomorrow would be a thing we get
A chercher plus loin que toutes les apparences
To look further than all appearances
Est-ce que l'on reste, est-ce que l'on y tient
Do we stay, do we hold on
Avalé par tes yeux immenses
Swallowed by your immense eyes
Avalé par tes yeux immenses
Swallowed by your immense eyes
En parlé comme si c'était les miens noyé dans ces yeux, leur élégance
Spoken as if it were mine drowned in these eyes, their elegance
Si l'on regardait un peu plus loin
If we looked a little further
Oui mon chapeau, c'est une évidence
Yes my hat, it's obvious
N'a rien a voir avec le tien
Has nothing to do with yours
Mais notre amour notre exigence
But our love our requirement
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind