Below, I translated the lyrics of the song Chiens by Louane from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Tu m'as trop souvent dit
You told me too often
Que t'aimais mes yeux, que t'aimais nos nuits
That you loved my eyes, that you loved our nights
Maintenant j'ai l'air d'une folle, le mascara décolle
Now I look crazy, my mascara is running
Tu m'y as fait croire, mais t'es qu'un
You made me believe it, but you're just a
Tu m'as cassée en deux
You broke me in two
Et moi, j'ai appris que j'irai mieux
And I learned that I would get better
Mais là j'ai trop le seum et j'suis bien trop jeune
But right now I'm too pissed off and way too young
Moi, j'nous trouvais trop beaux, mais t'es qu'un
I thought we were too beautiful, but you're just a
Si y a une chose que je veux retenir
If there's one thing I want to keep in mind
C'est que pour aller mieux, faut savoir finir
It's that to get better, you have to know when to end things
Si y a une chose que je sais trop bien
If there's one thing I know too well
Les restes, c'est fait pour les chiens
Leftovers are for dogs
Si y a une chose que je veux retenir
If there's one thing I want to keep in mind
C'est que pour aller mieux, faut savoir finir
It's that to get better, you have to know when to end things
Si y a une chose que je sais trop bien
If there's one thing I know too well
Les restes, c'est fait pour les chiens
Leftovers are for dogs
Tu vois, t'as tout perdu
You see, you've lost everything
Ta vie, nos amis, t'as confondu
Your life, our friends, you confused
Vouloir la liberté, dis-moi qu'est-ce que ça fait?
Wanting freedom, tell me, what does it do?
J'étais ton p'tit chaton, mais t'es qu'un
I was your little kitten, but you're just a
Je te vois déjà me dire que t'as changé
I can already see you saying that you've changed
Je te vois déjà vouloir recommencer
I can already see you wanting to start over
Mais qu'est-ce que tu crois? Je n'reviendrai jamais
But what do you think? I will never come back
Nan, je n'reviendrai jamais
No, I will never come back
Si y a une chose que je veux retenir
If there's one thing I want to keep in mind
C'est que pour aller mieux, faut savoir finir
It's that to get better, you have to know when to end things
Si y a une chose que je sais trop bien
If there's one thing I know too well
Les restes, c'est fait pour les chiens
Leftovers are for dogs
Si y a une chose que je veux retenir
If there's one thing I want to keep in mind
C'est que pour aller mieux, faut savoir finir
It's that to get better, you have to know when to end things
Si y a une chose que je sais trop bien
If there's one thing I know too well
Les restes, c'est fait pour les chiens
Leftovers are for dogs
Les restes, c'est fait pour les chiens
Leftovers are for dogs
Si y a une chose que je veux retenir
If there's one thing I want to keep in mind
C'est que pour aller mieux, faut savoir finir
It's that to get better, you have to know when to end things
Si y a une chose que je sais trop bien
If there's one thing I know too well
Les restes, c'est fait pour les chiens
Leftovers are for dogs
Si y a une chose que je veux retenir
If there's one thing I want to keep in mind
C'est que pour aller mieux, faut savoir finir
It's that to get better, you have to know when to end things
Si y a une chose que je sais trop bien
If there's one thing I know too well
Les restes, c'est fait pour les chiens
Leftovers are for dogs
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind