... E La Luna Bussò Lyrics in English Loredana Bertè

Below, I translated the lyrics of the song ... E La Luna Bussò by Loredana Bertè from Italian to English.
These lyrics have verified word for word translations. Click any lyric word to see the translation and hear the pronunciation!
And the moon knocked on the doors of darkness
"Let me in," he said no
And the moon knocked where there was silence
But a raucous voice said, "It's too late"
So she flung open the wind's windows and went away
To look a bit farther
For something to do
After crying a bit
For another no, for another no
That the sea told her
That the sea told her
And the moon knocked on a pair of sunglasses
That look didn't notice her
And then she tried at a pool party
Without an invite, not even the moon gets in
So she rolled over champagne and caviar and went away
To look a bit farther
For something to do
After crying a bit for another no
For another no from a waiter
And then down
Almost by chance
Closer to the sidewalks
Where what you see is real
And then down
Without knocking
Between a child's lashes
To be able to fall asleep
And then down
Among rags and love
Where luck is a luxury
You need the moon
And then down
Down
Down
And then down
Almost by chance
Closer to the sidewalks
Where what you see is real
And then down, down
Without knocking
Between a child's lashes
To be able to fall asleep
And then down
Among rags and love
Where luck is a luxury
You need the moon
And then down
Down
Down, down, down, down
Down
Lyrics and Translations Licensed & Provided by LyricFind
Lyrics © Sugarmusic s.p.a.
Bruno Mario Lavezzi, Daniele Pace, Oscar Avogadro
Did you like these lyrics?
SONG MEANING

“…E la Luna Bussò” paints the Moon as a wandering heroine who keeps knocking on different doors, hoping someone will let her light in. She tries the realm of darkness, the hush of silence, the vast sea, even a glitzy pool party filled with champagne and caviar. Each place replies with a blunt “no”, turning the Moon away and making her shed a few silvery tears. Behind the playful imagery lies a universal feeling: the search for acceptance while bumping into closed doors, snobbish sunglasses, and indifferent waiters.

When the fancy world rejects her, the Moon rolls down to the city streets, to ragged corners where luck is a luxury. There, among children’s eyelashes and lovers wrapped in tattered blankets, her glow is finally welcomed. The song celebrates empathy and resilience, reminding us that true warmth is often found far from glittering rooftops and that everyone, even the Moon, needs a place where their light is valued.

Did you know?
In addition to reading lyric translations, you can now learn Italian with music and lyrics from your favorite artists.
Yes, including ... E La Luna Bussò by Loredana Bertè!
No more boring lessons. You can now learn with engaging and culturally relevant lyrics from the best artists.
LEARN ITALIAN WITH ... E LA LUNA BUSSÒ BY LOREDANA BERTÈ
Learn Italian with music with 924 lyric translations from various artists including Loredana Bertè
Get our free guide to learn Italian with music!
Join 49392 learners. Unsubscribe any time.
Google
Learn Italian with lessons based on this song!
Get it on Google Play
Download on the App Store
Apple and App Store are trademarks of Apple Inc.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.
MORE LOREDANA BERTÈ