Below, I translated the lyrics of the song Trouble-fête by Loïc Nottet from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
On connaît tous ce jour où tu donnes sans retour
We all know this day you give without return
T'essaies encore, en vain, aujourd'hui, passe ton tour
You try again, in vain, today, pass your turn
Tu voudrais t'expliquer, parfois même plaisanter
You would like to explain yourself, sometimes even joke
Mais tout sonne maladroit, sans vouloir, t'as touché
But everything sounds clumsy, without wanting, you touched you
T'espères déjà le soir, une fois qu'tu s'ras rentrée
You hope you already in the evening, once you have come back
T'enfermer dans tes murs, une nuit laisser tomber
Lock in your walls, one night dropping
Peinée, tu t'nuis alors à regretter à tort
Painted, you are then wrongly regretting
Aride de rêverie, t'arroses encore
Arid of reverie, you still get
Allons nous faire, pansons-nous la tête
Let's go, we head our heads
Aimons déplaire, tant pis s'ils le regrettent
Likes to displease, too bad if they regret it
Allons s'y faire, laissons les trouble-fête
Let's get used to it, let the spoilsport
Cette nuit, passons-nous de courtoisie
Tonight, let's go from courtesy
Allons nous faire, buvons à la perte
Let's go, drink from the loss
Aimons se plaire, soyons qu'ils nous regrettent
Like to like each other, let's be they regret us
Allons s'y faire, laissons les trouble-fête
Let's get used to it, let the spoilsport
Cette nuit, l'abus sera sans merci
Last night, the abuse will be without
Trop peiné dans mon coin, je vous admire au loin
Too much in my corner, I admire you in the distance
S'en suffire pour demain pendant qu'j'crains le matin
Suffice to be enough for tomorrow while I’m tuning in the morning
J'vous surprends, tout sourire, je sombre en plein délire
I surprise you, all smiles, I sink in delirium
J'préfère m'user qu'en dire, sinon l'orgeuil se tire
I get to wear out that saying, otherwise the Orgeuil gets out
J'ai sorti les excuses et t'as capté la ruse
I took out the excuses and you captured the cunning
Mes doubles-jeux déplaisent, t'aimes plus trop que je taise
My double-games displease, you love more than I be silent
J'avoue te nuire à sans cesse, te cacher mes maux
I admit harming you constantly, hide my ills
Introverti, j'enfouis, place au chaos
Introverted, I got, place at chaos
Allons nous faire, pansons-nous la tête
Let's go, we head our heads
Aimons déplaire, tant pis s'ils le regrettent
Likes to displease, too bad if they regret it
Allons s'y faire, laissons les trouble-fête
Let's get used to it, let the spoilsport
Cette nuit, passons-nous de courtoisie
Tonight, let's go from courtesy
Allons nous faire, buvons à la perte
Let's go, drink from the loss
Aimons se plaire, soyons qu'ils nous regrettent
Like to like each other, let's be they regret us
Allons s'y faire, laissons les trouble-fête
Let's get used to it, let the spoilsport
Cette nuit, l'abus sera sans merci
Last night, the abuse will be without
Allons s'y faire, faire, faire
Let's go, do, do
Allons s'y plaire, plaire, plaire
Let's please, please, please
Je veux m'y faire, chaque jour, tu jouis d'espoir
I want to get used to it every day you enjoy hope
Pendant qu'je broie solo du noir
While I grind black solo
Allons s'y faire, faire, faire
Let's go, do, do
Allons s'y plaire, plaire, plaire
Let's please, please, please
Je veux m'y faire, je voudrais, sans l'abus, croire
I want to get used to it, I would like, without abuse, to believe
De ne jamais plus user d'humour noir
Never no longer use black humor
Allons nous faire, pansons-nous la tête
Let's go, we head our heads
Aimons déplaire, tant pis s'ils le regrettent
Likes to displease, too bad if they regret it
Allons s'y faire, laissons les trouble-fête
Let's get used to it, let the spoilsport
Cette nuit, passons-nous de courtoisie
Tonight, let's go from courtesy
Allons nous faire, buvons à la perte
Let's go, drink from the loss
Aimons se plaire, soyons qu'ils nous regrettent
Like to like each other, let's be they regret us
Allons s'y faire, laissons les trouble-fête
Let's get used to it, let the spoilsport
Cette nuit, l'abus sera sans merci
Last night, the abuse will be without
Allons nous faire, pansons-nous la tête
Let's go, we head our heads
Aimons déplaire, tant pis s'ils le regrettent
Likes to displease, too bad if they regret it
Allons s'y faire, laissons les trouble-fête
Let's get used to it, let the spoilsport
Cette nuit, passons-nous de courtoisie
Tonight, let's go from courtesy
Allons nous faire, buvons à la perte
Let's go, drink from the loss
Aimons se plaire, soyons qu'ils nous regrettent
Like to like each other, let's be they regret us
Allons s'y faire, laissons les trouble-fête
Let's get used to it, let the spoilsport
Cette nuit, l'abus sera sans merci
Last night, the abuse will be without
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind