Below, I translated the lyrics of the song Nuit Blanche by Loïc Nottet from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Encore une nuit longue s'annonce pour moi
Another long night is coming for me
Il est minuit passé et je n'dors toujours pas
He's over midnight and I still didn't have
Marchand de sable, dis-moi, tu fous quoi?
Sand merchant, tell me, what are you doing?
J'aimerais dormir, il se fait tard
I would like to sleep, it's getting late
Encore plus de quatre heures avant qu'il ne se lève
Even more than four hours before he gets up
Il est trois heures passées et toujours aucune trêve
It is three hours spent and still no truce
Marchand de sable, lâche au moins un rêve
Sandman, loose at least one dream
J'aimerais dormir, il est trop tard
I would like to sleep, it's too late
Juste une heure ou même trois quarts d'heure
Just an hour or even three quarters of an hour
Évadons-nous même une demi-heure
Let us escape even half an hour
J'aimerais planer seul dans mes draps, j'aimerais rêver
I would like to hover alone in my sheets, I would like to dream
Mais Morphée me refuse ses bras
But Morpheus refuses me her arms
Puisque je ressasse une énième fois
Since I reappear a umpteenth time
J'aimerais planer, depuis mon lit j'veux m'échapper
I would like to hover, from my bed I want to escape
Mais Morphée me refuse ses bras
But Morpheus refuses me her arms
Puisque je rumine encore une fois
Since I ruminate once again
Puisque je rumine encore une fois
Since I ruminate once again
Encore une nuit sombre se présente à moi
Another dark night presents itself to me
Les potes sont couchés, j'suis seul, non malgré moi
The friends are lying, I'm alone, not in spite of myself
Mais vu mes pensées, j'suis pas prêt d'm'allonger
But given my thoughts, I'm not ready to lie down
Cher marchant de sable, tu peux pas m'aider?
Dear sand, can't you help me?
Voilà bientôt six heures que j'attends le sommeil
I've been waiting for sleep for almost six hours
Enfin j'sens la fatigue même si le monde s'éveille
Finally I see fatigue even if the world awakens
Enfin je le vois, le pays des merveilles
Finally I see it, Wonderland
Mais marchand de sable, oublie le réveil
But sandman, forget the alarm clock
Juste une heure ou même trois quarts d'heure
Just an hour or even three quarters of an hour
Évadons-nous même une demi-heure
Let us escape even half an hour
J'aimerais planer seul dans mes draps, j'aimerais rêver
I would like to hover alone in my sheets, I would like to dream
Mais Morphée me refuse ses bras
But Morpheus refuses me her arms
Puisque je ressasse une énième fois
Since I reappear a umpteenth time
J'aimerais planer, depuis mon lit j'veux m'échapper
I would like to hover, from my bed I want to escape
Mais Morphée me refuse ses bras
But Morpheus refuses me her arms
Puisque je rumine encore une fois
Since I ruminate once again
Encore une nuit longue s'annonce pour moi
Another long night is coming for me
Il est minuit passé et je n'dors toujours pas
He's over midnight and I still didn't have
Mais heureusement pour moi, j'ai une idée ce soir
But luckily for me, I have an idea tonight
Comme quoi tout arrive, et ce même dans le noir
Like what everything happens, even in the dark
Juste une heure ou même trois quarts d'heure, j'aimerais
Just an hour or even three quarters of an hour, I would like
Juste une heure ou même trois quarts d'heure
Just an hour or even three quarters of an hour
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind