Below, I translated the lyrics of the song St Tropez by Lil Baby from English to Spanish.
These Spanish lyric translations are not yet verified.
A lot of shit I wanna say but I can't say it
Muchas cosas que quiero decir pero no puedo decirlas
What if me and you could take a plane to Saint-Tropez
¿Y si tú y yo pudiéramos tomar un avión a Saint-Tropez?
Kissin' on your neck in a jacuzzi watching fireworks
Besando tu cuello en un jacuzzi viendo fuegos artificiales
I done put some shit on the back burner tryna make us work
Dejé algunas cosas en un segundo plano tratando de hacernos trabajar
This shit gotta work
Esta mierda tiene que funcionar
Told you it'd be long, you ain't really know so you ain't wanna go
Te dije que sería largo, realmente no lo sabes, así que no quieres ir
Glad that you ain't fold, we had it rockin' when we was on the boat
Me alegro de que no te doblegues, lo teníamos genial cuando estábamos en el barco
Dinner on the yacht, we took a pit stop in Monaco
Cena en el yate, hicimos una parada en Mónaco
You one of a kind, I buy you fire shit you don't even post
Eres único, te compro mierda de fuego que ni siquiera publicas
You chasin' your dough, that shit look dope, but better with a goat
Estás persiguiendo tu masa, esa mierda parece genial, pero mejor con una cabra
They doin' the most, I'm on some more shit, hardly ever boast
Ellos son los que más hacen, yo estoy en más cosas, casi nunca alardeo
Meetin' with LeBron, I'm talking numbers, my money in Lobos
Reuniéndome con LeBron, estoy hablando de números, mi dinero en Lobos
I know bro ain't told them niggas nothin', that shit is a no go
Sé que hermano no les ha dicho nada a los negros, esa mierda no es posible
Sorry ,I can't play at all
Lo siento, no puedo jugar en absoluto
She told me to say my favorite sentence, I said 'Take them off'
Ella me dijo que dijera mi frase favorita, le dije 'Quítatelos'
I could turn your life up overnight, want me to make the call?
Podría cambiar tu vida de la noche a la mañana, ¿quieres que haga la llamada?
Slime say he been callin' his BM but she ain't take the call
Slime dice que ha estado llamando a su BM pero ella no contesta la llamada
I know that fucked him up
Sé que eso lo jodió
Come here now, let me find out you been runnin' from me
Ven aquí ahora, déjame descubrir que has estado huyendo de mí
I'ma run you down
Te voy a atropellar
You know I get nasty when I kiss and try to turn you out
Sabes que me pongo desagradable cuando te beso y trato de echarte
I give you another piece, no sleep, don't try to turn me down
Te doy otra pieza, no duermas, no intentes rechazarme
She like, 'Bae, I miss you, come and slut me out'
A ella le gusta: 'Bae, te extraño, ven y sácame'
Seeing niggas dyin', hoping they'll head home soon
Ver a los negros morir, esperando que regresen a casa pronto
Bro inside the county, head to prison to get a phone to 'em
Hermano dentro del condado, dirígete a prisión para conseguirles un teléfono
They set Lamar on fire, I think about 'em, now I'm around fumes
Le prendieron fuego a Lamar, pienso en ellos, ahora estoy rodeado de humo
So we mad at you 'cause why you had them niggas hangin' around you?
Entonces, ¿estamos enojados contigo porque tenías a esos negros merodeando a tu alrededor?
Kissin' on you, turn to missin' on you, know I embarrass you
Besándote, te extraño, sé que te avergüenzo
On the jail phone tellin' you, 'When I come home, we goin' to Paris, boo'
En el teléfono de la cárcel diciéndote: "Cuando vuelva a casa, iremos a París, abucheo"
We fuckin' when we wake up
Nos jodemos cuando nos despertamos
Toxic, need to stop it, even fuckin' when we break up
Tóxico, necesito detenerlo, incluso cuando rompamos
Thought that they was holdin' down, I lost some people on the way up
Pensé que estaban aguantando, perdí a algunas personas en el camino
And I be kickin' it by myself 'cause that shit brought me back mentally
Y lo estaré pateando solo porque esa mierda me trajo de vuelta mentalmente
'Cause I was hangin' around some fuck niggas, that shit brought me bad energy
Porque estaba dando vueltas con unos malditos negros, esa mierda me trajo mala energía
Who would've knew them pictures we took on tour would be our last images?
¿Quién hubiera sabido que las fotografías que tomamos durante la gira serían nuestras últimas imágenes?
I just pray none on my niggas don't tell the truth in front your honor
Sólo rezo para que ninguno de mis negros diga la verdad delante de su honor
Less lean and more water, I almost fainted in front of my mama
Menos magro y más agua, casi me desmayo delante de mi mamá
My auntie die from diabetes, I gotta fix my health
Mi tía murió de diabetes, tengo que arreglar mi salud
I guess that shit running in the fam, I got to stick to myself
Supongo que esa mierda que corre en la familia, tengo que quedarme conmigo mismo
I see her dissin' on the 'Gram, you should've dissed yourself
La veo despreciar a la abuela, deberías haberte despreciado a ti mismo
I didn't put that pistol in your hand you know you killed yourself
No puse esa pistola en tu mano. Sabes que te suicidaste
Before you try come save the hood you gotta try fix yourself
Antes de intentar venir a salvar el capó, debes intentar arreglarlo tú mismo
How you got game for everybody, can't get rich yourself?
¿Cómo tienes juego para todos y no puedes hacerte rico tú mismo?
I'm tryna keep cool with my lil' brother on that shit bag
Estoy tratando de mantener la calma con mi pequeño hermano en esa bolsa de mierda
Remember you would went against the grain and I couldn't get mad
Recuerda que ibas contra la corriente y no podía enojarme
Remember you would went against the grain and I could skip past it
Recuerda que ibas contra la corriente y podría pasarlo por alto
That's why my kids'll never know what I did, with they rich asses
Por eso mis hijos nunca sabrán lo que hice, con sus culos ricos
I can't trust you 'cause I did you wrong, you want your get back
No puedo confiar en ti porque te hice mal, quieres recuperarte
Remember I told you I need you for closure, you ain't hit back
Recuerda que te dije que te necesito para cerrar, no me devolverás el golpe
So I ran it up, ain't go to your service, I want memories of you standin' up
Así que lo subí, no voy a tu servicio, quiero recuerdos de ti de pie
I told you all my realest shit, felt like I wasn't sayin' enough
Te dije toda mi mierda más real, sentí que no estaba diciendo lo suficiente
My scars ain't finna heal theyself, that's why I be banded up
Mis cicatrices no podrán curarse solas, es por eso que me vendarán
Lil' bro got degrees and shit, can't be out here playin' with us
Pequeño hermano tiene títulos y esa mierda, no puede estar aquí jugando con nosotros
I wanna see you win more than yourself and that's what's tearin' me up
Quiero verte ganar más que a ti mismo y eso es lo que me destroza
Before I let 'em bang the hood, I move my son to Canada
Antes de dejar que golpeen el capó, mudo a mi hijo a Canadá
I'm wearing Raf like Angela, I'm travelin' with my manager
Llevo puesto Raf como Angela, viajo con mi manager
I want see his daughter eat, I feel like it's all on me
Quiero ver comer a su hija, siento que todo depende de mí
Find out them niggas ain't really your niggas, you could call on me
Descubre que esos negros no son realmente tus negros, podrías llamarme
And sometimes it be family, them trenches made a man of me
Y a veces es familia, esas trincheras me convirtieron en un hombre
You knew that nigga wasn't gon' take you serious, so you ran to me
Sabías que ese negro no iba a tomarte en serio, así que corriste hacia mí
Spinnin' 'bout some real shit, but sometimes it be randomly
Girando sobre algo de mierda real, pero a veces es al azar
You ain't here to keep that shit, well honey, why you playin' with me?
No estás aquí para quedarte con esa mierda, bueno cariño, ¿por qué juegas conmigo?
I woke up one day and I felt like everything I planned to be
Me desperté un día y sentí que todo lo que planeaba ser
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind