Below, I translated the lyrics of the song La Capitale Est Sous Contrôle by Leto from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
La capitale est sous contrôle
The capital is under control
La capitale est sous contrôle
The capital is under control
La capitale est sous contrôle
The capital is under control
La capitale est sous contrôle
The capital is under control
La capitale est sous contrôle
The capital is under control
Dans la street, toujours était droit
In the street, always was straight
Numéro neuf, toujours eu l'bon rôle
Number nine, always had the right role
J'pourrais pas couler, toujours en pétard, tout droit et mes frères m'épaulent
I couldn't sink, still on fire, straight on and my brothers support me
Que personne s'invente de life
Let no one invent their own life
On sait qui a fait quoi, qui possède le trône
We know who did what, who owns the throne
Pousse pas la fonte, bâtard, deux-trois coup d'fil, ta cité s'écroule
Don't push the cast iron, bastard, two or three phone calls, your city is collapsing
Toujours était dans les traquenards, dehors, toujours était dans la débrouille
Always was in traps, outside, always was in trouble
Peur de Dieu, moi, j'ai pas peur des gens
Fear of God, I'm not afraid of people
Mes sales gueules savent bien visée les jambes
My dirty faces know how to aim for legs
Pour plavon, j'suis très intelligent
For plavon, I'm very intelligent
C'est toujours Bezbar, rien n'a gé-chan, c'est toujours Bezbar, rien n'a gé-chan
It's still Bezbar, nothing has happened, it's still Bezbar, nothing has happened
Stringer, The Wire, franklin Snowfall
Stringer, The Wire, Franklin Snowfall
Nous, la caille-caille, on vient d'en bas
We, the quail, we come from below
Et là, zeb', gros joints bloqué dans l'hall, concerts, showcases, c'est toujours full
And there, zeb', big joints blocked in the hall, concerts, showcases, it's always full
Touche pas, hun, c'est Dieu qui m'a béni
Don't touch, hun, it's God who blessed me
Cinq étoiles est mon hôtel, cinq étoiles dans ma te-stree
Five stars is my hotel, five stars in my te-stree
Blue Magic Corp, pure sang, bâtard, Winterfell, c'est l'industrie
Blue Magic Corp, pure blood, bastard, Winterfell, it's industry
J'irais vers les étoiles, chaud devant, bon courage à ceux qui m'ont trahi
I would go towards the stars, warm ahead, good luck to those who betrayed me
Bon courage à ceux qui m'ont trahi, grosse force à ceux qui m'ont haït
Good luck to those who betrayed me, great strength to those who hated me
Dans tous les cas, man, c'est fort, prêt pour la guerre comme un vikings
Either way, man, it's strong, ready for war like a Viking
La capitale est sous contrôle, j'la met au fond des filets sans contrôle
The capital is under control, I put it in the back of the net without control
Tous les jours, la mort, je frôle, océan d'billets jaune, je crawl
Every day, I brush against death, ocean of yellow tickets, I crawl
Au début du film, tu meurt direct, là, c'est ma haine que j'crache quand j'rec'
At the beginning of the film, you die straight away, now it's my hatred that I spit out when I recieve
Je suis Néo dans la matrice, eux
I am Neo in the matrix, they
C'est les bitchies qui les matrixent
It's the bitchies who matrix them
Dans nos ghettos, couteaux, sors ta lame, une nouvelle daronne sèche ses larmes
In our ghettos, knives, take out your blade, a new lady dries her tears
Que Dieu nous pardonne, que Dieu nous guide, Winterfell Mafia, Blue Magic
May God forgive us, may God guide us, Winterfell Mafia, Blue Magic
Chaque semaines, faut j'casse ma SIM car le chasseur peut devenir une cible
Every week, I have to break my SIM because the hunter can become a target
Chaque jours, c'est mon cœur qui s'abîme car l'humain me déçoit dans cette vie
Every day, it is my heart that is damaged because humans disappoint me in this life
Adrénaline quand j'enfile la cagoule, j'm'introduis
Adrenaline when I put on the hood, I introduce myself
En vrai, c'est peut-être l'intro du projet de Leto et Guy'
In reality, this is perhaps the intro to Leto and Guy's project
C'est la ue-r qu'on retranscris, la fin n'est pas bonne dans ton script
This is the ue-r that we are transcribing, the ending is not good in your script
Katana, j'fait pas d'escrime et le cross quand je m'exprime
Katana, I don't do fencing and cross country when I express myself
La capitale est sous contrôle, j'la met au fond des filets sans contrôle
The capital is under control, I put it in the back of the net without control
Tous les jours, la mort, je frôle, océan d'billets jaune, je crawl
Every day, I brush against death, ocean of yellow tickets, I crawl
Au début du film, tu meurt direct, là, c'est ma haine que j'crache quand j'rec'
At the beginning of the film, you die straight away, now it's my hatred that I spit out when I recieve
Je suis Néo dans la matrice, eux
I am Neo in the matrix, they
C'est les bitchies qui les matrixent
It's the bitchies who matrix them
La capitale est sous contrôle, La capitale est sous contrôle
The capital is under control, The capital is under control
La capitale est sous contrôle
The capital is under control
La capitale est sous contrôle, La capitale est sous contrôle
The capital is under control, The capital is under control
La capitale est sous contrôle
The capital is under control
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind