Bonbonne Lyrics in English Leto

Below, I translated the lyrics of the song Bonbonne by Leto from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Capitaine, capitaine, capitaine
Captain, captain, captain
Fais pas crari, je sais qu'tu veux pas mon bien, j'la baise, et j'l'oublie le lendemain
Don't worry, I know you don't want my good, I'll fuck her, and I'll forget her the next day
Et j'ai beaucoup trop pris sur moi, je veux le monde dans mes mains
And I've taken on way too much, I want the world in my hands
J'suis pas trop là pour le moment, maman ne sait pas c'que j'ai commis
I'm not really there at the moment, mom doesn't know what I did
Dans la street, beaucoup de thos-my, au moment des faits, pas de témoins
In the street, a lot of thos-my, at the time of the events, no witnesses
D'en bas tu me regardes ter-mon, sous vodka j'suis beaucoup moins timide
From below you look at me ter-mon, under vodka I'm much less shy
J'ai tenu la bonbonne, toute la journée
I held the bottle all day
Même si t'es grave bonne, tu vas pas m'jnouner
Even if you're really good, you're not going to marry me
J'suis beaucoup plus attachant depuis que je fais de l'argent dans l'chant
I'm much more endearing since I made money in singing
Ouais c'est nous les méchants, donc me fais pas chier, on sait qu't'es pas chaud
Yeah, we're the bad guys, so don't piss me off, we know you're not hot
J'ai des reufs au cachot, mon nouveau Glock, j'sais pas où l'cacher
I have some things in the dungeon, my new Glock, I don't know where to hide it
Je recompte la somme, faut mieux vérifier
I'll count the amount again, need to check better
Et j'te fais pas d'chromes, tu vas m'endetter
And I won't give you any chrome, you'll put me in debt
On a traîné dehors, aveuglés par le papier
We hung out outside, blinded by the paper
Et si je m'en sors, toute l'équipe je vais ramener
And if I get through this, I'll bring the whole team back
Faut de l'oseille, j'ai plus sommeil, reviens pas quand j'suis au sommet
I need sorrel, I'm no longer sleepy, don't come back when I'm at the top
On sait que t'es tout mi-mi, j'suis resté dans ta mémoire
We know that you are very half-hearted, I remained in your memory
J'suis dans la te-stree, je tiens la bonbonne toute la journée
I'm in the street, I hold the bottle all day
Comme ton gros cul, le re-fou j'le fais tourner
Like your big ass, I spin it again
Et si jamais je monte au ciel, gardez les bons souvenirs de moi
And if I ever go to heaven, keep the good memories of me
Et si jamais je monte au ciel, gardez les bons souvenirs de moi
And if I ever go to heaven, keep the good memories of me
Mama, j'ai grandi en bas du bâtiment
Mama, I grew up downstairs
Tiens l'c-sa, à la fin d'la semaine t'as ton argent
Hold it, at the end of the week you have your money
Mama, j'ai grandi en bas du bâtiment
Mama, I grew up downstairs
Tiens l'c-sa, à la fin d'la semaine t'as ton argent
Hold it, at the end of the week you have your money
En vrai j'ai plus de sentiments, bébé c'est pour toi que j'te mens
In truth I have more feelings, baby it's for you that I lie to you
J'ai le chargeur plein, dis-moi qui veut ma peau
I have the magazine full, tell me who wants my skin
Un bouquin dans mon Balmain, s'te plaît me parle pas d'amour
A book in my Balmain, please don't talk to me about love
Elle a besoin de câlins, la beuh me fait décoller
She needs cuddles, the weed makes me take off
Tu sais que m'écouter, tu vas souffrir, c'est dommage
You know that listening to me, you will suffer, it's a shame
Quand je bosse dans le four, je pense à toi, c'est pas normal
When I work in the oven, I think of you, it's not normal
On veut mener la vida de Tony Montana, mama, mama
We want to lead the life of Tony Montana, mama, mama
Pas de cinéma, on t'allume en bas d'chez toi
No cinema, we turn you on downstairs
Tu me dois des ous-s, j'te vois plus comme un fantôme
You owe me money, I see you more like a ghost
J'souris de moins en moins, car j'ai vécu trop de choses
I smile less and less, because I have experienced too many things
J'souris de moins en moins, car j'ai vécu trop de choses
I smile less and less, because I have experienced too many things
J'suis dans la te-stree, je tiens la bonbonne toute la journée
I'm in the street, I hold the bottle all day
Comme ton gros cul, le re-fou j'le fais tourner
Like your big ass, I spin it again
Et si jamais je monte au ciel, gardez les bons souvenirs de moi
And if I ever go to heaven, keep the good memories of me
Et si jamais je monte au ciel, gardez les bons souvenirs de moi
And if I ever go to heaven, keep the good memories of me
Mama, j'ai grandi en bas du bâtiment
Mama, I grew up downstairs
Tiens l'c-sa, à la fin d'la semaine t'as ton argent
Hold it, at the end of the week you have your money
Mama, j'ai grandi en bas du bâtiment
Mama, I grew up downstairs
Tiens l'c-sa, à la fin d'la semaine t'as ton argent
Hold it, at the end of the week you have your money
Lyrics and Translations Licensed & Provided by LyricFind
Did you like these lyrics?
Did you know?
In addition to reading lyric translations, you can now learn French with music and lyrics from your favorite artists.
No more boring lessons. You can now learn with engaging and culturally relevant lyrics from the best artists.
LEARN SPANISH WITH MUSIC
Learn French with music with 1989 lyric translations from various artists including Leto
Get our free guide to learn French with music!
Join 49449 learners. Unsubscribe any time.
Google
Learn French with lessons based on similar songs!
Get it on Google Play
Download on the App Store
Apple and App Store are trademarks of Apple Inc.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.