Below, I translated the lyrics of the song La Solitude by Léo Ferré from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Je suis d'un autre pays que le vôtre
I am from a country other than yours
D'une autre quartier
From another neighborhood
D'une autre solitude
Of another solitude
Je m'invente aujourd'hui des chemins de traverse
Today I am inventing side roads
Je ne suis plus de chez vous
I'm no longer from you
J'attends des mutants
I'm waiting for mutants
Biologiquement
Biologically
Je m'arrange avec l'idée que je me fais de la biologie
I get along with the idea I have of biology
Je pisse, j'éjacule, je pleure
I piss, I cum, I cry
Il est de toute première instance
It is of the first instance
Que nous façonnions nos idées
That we shape our ideas
Comme s'il s'agissait d'objets manufacturés
As if they were manufactured objects
Je suis prêt à vous procurer les moules
I am ready to get you the molds
Mais, la solitude
But the loneliness
Les moules sont d'une texture nouvelle, je vous avertis
The mussels have a new texture, I warn you
Ils ont été coulés demain matin
They were sunk tomorrow morning
Si vous n'avez pas, dès ce jour
If you don't have, from this day on
Le sentiment relatif de votre durée
The relative feeling of your duration
Il est inutile de vous transmettre
There is no point in sending you
Il est inutile de regarder devant vous car
There is no point looking ahead because
Devant c'est derrière
In front is behind
La nuit c'est le jour, et
Night is day, and
Il est de toute première instance que les laveries automatiques
It is of the first instance that laundromats
Au coin des rues, soient aussi imperturbables que les feux d'arrêt
On the street corners, be as imperturbable as the stop lights
Ou de voie libre
Or the free way
Les flics du détersif
The detergent cops
Vous indiqueront la case
You will be shown the box
Où il vous sera loisible de laver
Where it will be possible for you to wash
Ce que vous croyez être votre conscience
What you believe is your conscience
Et qui n'est qu'une dépendance de l'ordinateur neurophile
And that's just a neurophilic computer addiction
Qui vous sert de cerveau
Who serves as your brain
Le désespoir est une forme supérieure de la critique
Despair is a higher form of criticism
Pour le moment, nous l'appellerons 'bonheur'
For now, we'll call it 'happiness'
Les mots que vous employez n'étant plus 'les mots'
The words you use are no longer 'the words'
Mais une sorte de conduit
But some kind of conduit
À travers lequel les analphabètes se font bonne conscience
Through which the illiterate clear their conscience
Mais, ma solitude
But, my loneliness
La solitude, la solitude, la solitude
Loneliness, loneliness, loneliness
Le Code Civil, nous en parlerons plus tard
The Civil Code, we will talk about it later
Pour le moment, je voudrais codifier l'incodifiable
For the moment, I would like to codify the uncodifiable
Je voudrais mesurer vos danaïdes démocraties
I would like to measure your danaid democracies
Je voudrais m'insérer dans le vide absolu
I would like to insert myself into absolute emptiness
Et devenir le non-dit
And become the unspoken
Le non-avenu, le non-vierge
The void, the non-virgin
Par manque de lucidité
For lack of lucidity
La lucidité se tient dans mon froc
Lucidity is in my pants
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind