Below, I translated the lyrics of the song C'EST EXTRA by Léo Ferré from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Une rob' de cuir comme un fuseau
A leather dress like a spindle
Qu'aurait du chien sans l' fair' exprès
What would a dog have without doing it on purpose?
Et dedans comme un matelot
And inside like a sailor
Une fill' qui tangue un air anglais
A girl who sways an English tune
Les moody blues qui chante la nuit
The moody blues that sing at night
Comm' un satin de blanc marié
Like a married white satin
Et dans le port de cette nuit
And in the harbor of this night
Un' fill' qui tangue et vient mouiller
A girl who sways and gets wet
C'est extra, C'est extra, C'est extra, C'est extra
It's extra, It's extra, It's extra, It's extra
Des cheveux qui tomb'nt comm' le soir
Hair that falls out like in the evening
Et d' la musique en bas des reins
And music at the bottom of my back
Ce jazz qui d'jazze dans le soir
This jazz that jazzes in the evening
Et ce mal qui nous fait du bien
And this evil that does us good
Ces mains qui jouent de l'arc-en-ciel
These hands that play the rainbow
Sur la guitare de la vie
On the guitar of life
Et puis ces cris qui mont'nt au ciel
And then these cries which rise to heaven
Comme une cigarett' qui prie
Like a cigarette that prays
C'est extra, C'est extra, C'est extra, C'est extra
It's extra, It's extra, It's extra, It's extra
Ces bas qui tiennent haut perchés
These stockings that hold high
Comme les cordes d'un violon
Like the strings of a violin
Et cette chair que vient troubler
And this flesh that comes to disturb
L'archet qui coule ma chanson
The bow that flows my song
Et sous le voile à peine clos
And under the barely closed veil
Cette touffe de noir Jésus
This tuft of black Jesus
Qui ruisselle dans son berceau
Who flows in his cradle
Comme un nageur qu'on n'attend plus
Like a swimmer we no longer expect
C'est extra, C'est extra, C'est extra, C'est extra
It's extra, It's extra, It's extra, It's extra
Un' rob' de cuir comme un oubli
A leather dress like an oversight
Qu'aurait du chien sans l' faire exprès
What would a dog have without doing it on purpose?
Et dedans comme un matin gris
And inside like a gray morning
Un' fille qui tangue et qui se tait
A girl who sways and who is silent
Les moody blues qui s'en balancent
The swinging moody blues
Cet ampli qui n' veut plus rien dire
This amp that no longer means anything
Et dans la musique du silence
And in the music of silence
Une fill' qui tangue et vient mourir
A girl who sways and comes to die
C'est extra, C'est extra, C'est extra, C'est extra
It's extra, It's extra, It's extra, It's extra
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind