100 MESSAGGI Lyrics in English Lazza

Below, I translated the lyrics of the song 100 MESSAGGI by Lazza from Italian to English.
Ti prego, non cominciare
Please, don't start
Sai che per me è già difficile credere a quanto mi facevi male
You know it's already hard for me to believe how much you hurt me
Ma se me l'avessi chiesto avrei scalato l'Everest a mani nude
But if you had asked me, I would have climbed Everest with bare hands
Anche se odio il freddo e soffro pure di vertigini, io me ne frego
Even though I hate the cold and also suffer from vertigo, I don't care
Quando menti, io ti credo
When you lie, I believe you
So che sono più di mille quelle cose di me che non tolleravi
I know there are more than a thousand things about me that you couldn't stand
Parlare con te è come cercare di afferrare il vento con le mani
Talking to you is like trying to grasp the wind with my hands
Se avevo un problema, mi dicevi di parlarne con chi se ne intende
If I had a problem, you told me to talk to someone who knows about it
Guardavo cadere tutto a pezzi come fosse l'undici settembre
I watched everything fall apart as if it were September eleventh
Dimmi ancora una bugia, poi una bugia, poi la verità
Tell me another lie, then a lie, then the truth
Era tutto una follia, però una follia per te non si fa
It was all madness, but madness is not done for you
Non ero più a casa mia neanche a casa mia, solo mille guai
I wasn't even at my own home, just a thousand troubles
Penso a Davide e Golia, io sarò Golia, tu mi ucciderai
I think of David and Goliath, I'll be Goliath, you'll kill me
E te l'avrei lasciato fare, perché ero fuori di testa
And I would have let you, because I was out of my mind
Dimmi, quando ci si perde, a cosa serve fare festa?
Tell me, when you're lost, what's the point of partying?
Fumo 'sti fiori del male, tutto quello che mi resta
I smoke these evil flowers, all that's left for me
Ora che mi sento inerme, come un verme in fondo al mezcal
Now that I feel defenseless, like a worm at the bottom of mezcal
Scordati che mi conosci, ora è tardi anche se piangi
Forget that you know me, it's too late even if you cry
È inutile che mi angosci, mi mandi cento messaggi
It's useless to distress me, sending me a hundred messages
A cui non risponderò, non ne sono più capace
To which I won't reply, I'm not capable anymore
Sono diventato tutto ciò che odiavo e ti assicuro non mi piace
I've become everything I hated and I assure you I don't like it
Dimmelo se te ne accorgi, siamo diventati grandi
Tell me if you notice, we've grown up
Anche se ho dieci orologi, non recupererò gli anni
Even though I have ten watches, I won't get back the years
Scusa se non tornerò, non sai quanto mi dispiace
Sorry if I won't come back, you don't know how sorry I am
Che abbiamo fatto la guerra, ma non sapevamo come fare pace
That we waged war, but didn't know how to make peace
Triste quando ci pensavo
Sad when I think about it
Ci mancava tutto quanto, perfino la data di un anniversario
We lacked everything, even the date of an anniversary
Scrivevano, 'È fidanzato', solo perché finanziavo
They wrote, 'He's engaged', just because I financed
Ti darei da bere il sangue perché è tutto ciò che adesso mi è rimasto
I'd give you blood to drink because it's all I have left now
Credimi, sembra impossibile accettare che oramai ti ho detto, 'Ciao'
Believe me, it seems impossible to accept that now I've said goodbye
Sto in un bilocale che da quando ti ho cacciata sembra una penthouse
I'm in a two-room apartment that since I kicked you out feels like a penthouse
Grande tipo il doppio, ma senza la luce, come ci fosse un blackout
Big like double, but without light, as if there's a blackout
Non sono sentimentale
I'm not sentimental
Delle volte tu aprivi la porta e io nemmeno ti sentivo entrare
Sometimes you'd open the door and I wouldn't even hear you come in
Ti volevo a tutti i costi, ma eravamo opposti, proprio come un polo
I wanted you at all costs, but we were opposites, just like a pole
Stare insieme è l'arte di risolvere i problemi che non ho da solo
Being together is the art of solving problems I don't have alone
Giuro, non so più chi sono, tutto ciò mi dà fastidio
I swear, I don't know who I am anymore, it annoys me
'Sto mondo a misura d'uomo, mi fa sentire in castigo
This world made for man's measure makes me feel like I'm being punished
Scordati che mi conosci, ora è tardi anche se piangi
Forget that you know me, it's too late even if you cry
È inutile che mi angosci, mi mandi cento messaggi
It's useless to distress me, sending me a hundred messages
A cui non risponderò, non ne sono più capace
To which I won't reply, I'm not capable anymore
Sono diventato tutto ciò che odiavo e ti assicuro non mi piace
I've become everything I hated and I assure you I don't like it
Dimmelo se te ne accorgi, siamo diventati grandi
Tell me if you notice, we've grown up
Anche se ho dieci orologi, non recupererò gli anni
Even though I have ten watches, I won't get back the years
Scusa se non tornerò, non sai quanto mi dispiace
Sorry if I won't come back, you don't know how sorry I am
Che abbiamo fatto la guerra, ma non sapevamo come fare pace
That we waged war, but didn't know how to make peace
Lyrics and Translations Licensed & Provided by LyricFind
Did you like these lyrics?
Did you know?
In addition to reading lyric translations, you can now learn Italian with music and lyrics from your favorite artists.
No more boring lessons. You can now learn with engaging and culturally relevant lyrics from the best artists.
LEARN SPANISH WITH MUSIC
Learn Italian with music with 924 lyric translations from various artists including Lazza
Get our free guide to learn Italian with music!
Join 49390 learners. Unsubscribe any time.
Google
Learn Italian with lessons based on similar songs!
Get it on Google Play
Download on the App Store
Apple and App Store are trademarks of Apple Inc.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.