Below, I translated the lyrics of the song Ninguém Me Cala (Parte 2) by Lara Suleiman from Portuguese to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Chegou a hora do mundo mudar
The time has come for the world to change
Essa história é antiga
This story is old
Uma princesa não deve falar
A princess shouldn't talk
Não há o que eu não consiga
There's nothing I can't get
Eu tenho que ser firme
I have to be firm
E podem tentar
And they can try
Eu não vou me silenciar
I won't be silent
Ninguém me cala
No one shuts me up
Não fico mais quieta
I don't sit still anymore
E nada mais me afeta
And nothing else affects me
Decidi, ninguém mais me cala
I've decided, no one's going to shut me up
Nada mais abala
Nothing else shakes
Ninguém me tira a fala
Nobody takes my speech
Eu cansei, ninguém mais me cala
I'm done, no one shuts me up
Não adianta me prender
There's no point in arresting me
Eu não irei me entregar
I won't turn myself in
Tenho muito pra viver
I've got a lot to live for
Eu vim ao mundo pra voar
I came into the world to fly
O meu corpo grita
My body screams
Nada me cala
Nothing shuts me up
Nem venha tentar, que não me intimida
Don't even try, that doesn't intimidate me
Eu cansei, ninguém mais me cala
I'm done, no one shuts me up
E tem mais
And there's more
Ainda que alguém me oprima
Even if someone oots me
Mais ninguém me subestima
No one else underestimates me
Eu cansei, ninguém mais me cala
I'm done, no one shuts me up
Decidi que ninguém me cala
I've decided no one shuts me up
Did you know?
In addition to reading lyric translations, you can now learn Portuguese with music and lyrics from your favorite artists.
No more boring lessons. You can now learn with engaging and culturally relevant lyrics from the best artists.