Summertime Sadness Remix Lyrics in Romanian Lana Del Rey , Cedric Gervais

Below, I translated the lyrics of the song Summertime Sadness Remix by Lana Del Rey from English to Romanian.
These lyrics have verified word for word translations. Click any lyric word to see the translation and hear the pronunciation!
Verse 1
Am rochia roșie pe mine în seara asta
Dansez în întuneric, sub lumina palidă a lunii
Mi-am făcut părul mare, stil regină a frumuseții
Tocurile jos
Mă simt vie
Chorus 1
Doamne
O simt în aer, firele telefonice
Chorus 1
Deasupra
Sfârâie ca o tobă
Iubitule, sunt
Chorus 2
În flăcări
O simt pretutindeni
Chorus 2
Nimic nu mă mai sperie
Sărută-mă tare înainte să pleci
Tristețea verii
Am vrut doar să știi
Că, baby, ești cel mai tare
Am tristețea aia de vară, de vară
V-v-vară, tristețea de vară
Am tristețea de vară, de vară
Am vara asta
Am vara asta
Am vara asta
Am tristețea aia de vară, de vară
Am vara asta
Am vara asta
Am tristețea aia de vară, de vară
Mă simt electrică în seara asta
Alunec pe coastă
Merg cam cu nouăzeci și nouă
Am iubitul meu nebun lângă mine, ca un înger
Știu că dacă plec
Voi muri fericită în seara asta
Doamne
O simt în aer, firele telefonice
Deasupra
Sfârâie ca o tobă
Iubitule, sunt
În flăcări
O simt pretutindeni
Nimic nu mă mai sperie
Sărută-mă tare înainte să pleci
Tristețea verii
Am vrut doar să știi
Că, baby, ești cel mai tare
Am tristețea aia de vară, de vară
V-v-vară, tristețea de vară
Am tristețea de vară, de vară
Am vara asta
Am tristețea aia de vară, de vară
V-v-vară, tristețea de vară
Am tristețea de vară, de vară
Am vara asta
Am tristețea aia de vară, de vară
V-v-vară, tristețea de vară
Am tristețea de vară, de vară
Did you like this lyrics translation?
SONG MEANING

Strălucire nocturnă și melancolie fierbinte: într-o noapte de vară, o tânără într-o rochie roșie dansează sub lumina palidă a lunii. Se simte liberă, electrizată, iar firele telefonice susură ca un snare de tobă. Totuși, inima ei este prinsă într-o summertime sadness: dulceața clipelor intense se amestecă cu presimțirea despărțirii, de parcă iubirea s-ar topi odată cu zorii.

Trăiește acum, iubește tare, riscă tot: versurile Lanei Del Rey, amplificate de remixul plin de adrenalină al lui Cedric Gervais, descriu o cursă de coastă cu 99 la oră alături de iubirea ei rebelă. Fiecare sărut poate fi ultimul, așa că personajul preferă intensitatea prezentului în locul temerilor. Refrenul obsesiv got that summertime sadness devine imnul celor care ard rapid și luminos, acceptând că splendoarea verii poartă mereu și un strop inevitabil de nostalgie.

Did you know?
In addition to reading lyric translations, you can now learn English with music and lyrics from your favorite artists.
Yes, including Summertime Sadness Remix by Lana Del Rey!
No more boring lessons. You can now learn with engaging and culturally relevant lyrics from the best artists.
LEARN ENGLISH WITH SUMMERTIME SADNESS REMIX BY LANA DEL REY
Learn English with music with 6834 lyric translations from various artists including Lana Del Rey
Check out our mobile app
Download on the App Store
Get it on Google Play
Rated 4.9 stars
Learn English with lessons based on this song!
Get it on Google Play
Download on the App Store
Apple and App Store are trademarks of Apple Inc.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.