Below, I translated the lyrics of the song La Locura Automática [Remix] by La Secta Allstar from Spanish to English.
No castigues este pobre corazón
Don't punish this poor heart
(Junto a La Secta Allstar)
(Next to The Allstar Sect)
Aunque sé que me merezco lo peor
Even though I know I deserve the worst
Sabes que te hablo con toda sinceridad
You know that I speak to you with all sincerity
(Dile Gustavo)
(Tell Gustavo)
¿No recuerdas los momentos de pasión?
Don't you remember the moments of passion?
El vivir por una sola razón
Living for one reason
En el pasado todo fue felicidad
In the past everything was happiness
Si yo no te vuelvo a ver
If I don't see you again
(Si yo no te vuelvo a ver)
(If I don't see you again)
No sé lo que voy hacer
I don't know what I'm going to do
(Tú me vas a enloquecer, mujer)
(You're going to drive me crazy, woman)
Estaré hundido en un mar de lágrimas
I will be drowning in a sea of tears
(De seguro vo' a pasarme toa' la vida llorando)
(I'm sure I'm going to spend my whole life crying)
Si yo no te vuelvo a ver
If I don't see you again
(Si yo no te vuelvo a ver)
(If I don't see you again)
Yo me voy a enloquecer
I'm going to go crazy
Es para mí la locura automática
It's automatic madness for me
Si yo no te vuelvo a ver, no sé qué va a ser de mí
If I don't see you again, I don't know what will become of me
Yo nunca supe lo que tuve hasta que te perdí
I never knew what I had until I lost you
En la movida, haciéndote daño sin medida
In the move, hurting you beyond measure
Creyendo que tú iba' a esperarme toa' la vida
Believing that you were going to wait for me all my life
Y me pregunto ¿ya no te acuerdas del amor
And I wonder, do you no longer remember love?
Ni de todo el tiempo que estuvimos juntos?
Not even from all the time we were together?
¿De la felicidad? te hablo con sinceridad
Of happiness? I speak to you sincerely
Solamente pido otra oportunidad
I just ask for another chance
Poco a poco pierdo la cordura
Little by little I lose my sanity
Sin ti me falla la altura
Without you my height fails
Y tu ternura sería la cura
And your tenderness would be the cure
Pa' la amargura que me lleva hasta la locura
For the bitterness that drives me to madness
Si yo no te vuelvo a ver
If I don't see you again
No sé lo que voy hacer
I don't know what I'm going to do
Estaré hundido en un mar de lágrimas (oh-oh)
I will be sunk in a sea of tears (oh-oh)
Si yo no te vuelvo a ver
If I don't see you again
Yo me voy a enloquecer
I'm going to go crazy
Es para mí la locura automática (oye)
It's automatic madness for me (hey)
Por más que he tratado de olvidarte y hacerme el indiferente
As much as I have tried to forget you and pretend to be indifferent
No puedo sacarte de mi mente
I can not get you off my mind
El amor no expira
love does not expire
(Si uno se enamora)
(If one falls in love)
Ya vi que es mentira
I already saw that it is a lie
(Que un hombre no llora)
(That a man does not cry)
La culpa fue mía y aunque sabes que he pagao' bien alto el precio
It was my fault and although you know that I have paid a high price
Me sigues tratando con desprecio
You keep treating me with contempt
Siempre está' ocupada
She's always busy
(Siempre hay un pretexto)
(There is always an excuse)
Ya no hay más llamada'
There is no more call'
(Ni un mensaje 'e texto)
(Not a single text message)
Poco a poco pierdo la cordura
Little by little I lose my sanity
Sin ti me falla la altura
Without you my height fails
Y tu ternura sería la cura
And your tenderness would be the cure
Pa' la amargura que me lleva hasta la locura
For the bitterness that drives me to madness
Si volvieras a pensar lo que pasó
If you thought back about what happened
Si le dieras otro chance a nuestro amor
If you gave our love another chance
Yo te daría ahora todo mi corazón
I would give you all my heart now
Si yo no te vuelvo a ver
If I don't see you again
(Si yo no te vuelvo a ver)
(If I don't see you again)
No sé lo que voy hacer
I don't know what I'm going to do
(Tú me vas a enloquecer, mujer)
(You're going to drive me crazy, woman)
Estaré hundido en un mar de lágrimas
I will be drowning in a sea of tears
(De seguro vo' a pasarme toa' la vida llorando)
(I'm sure I'm going to spend my whole life crying)
Si yo no te vuelvo a ver
If I don't see you again
(Si yo no te vuelvo a ver)
(If I don't see you again)
Yo me voy a enloquecer
I'm going to go crazy
Es para mí la locura automática
It's automatic madness for me
Yo, E-D-D-I-E
I, E-D-D-I-E
Ajá, Eddie Dee y La Secta
Aha, Eddie Dee and The Cult
La locura, la locura
The madness, the madness
Gustavo, pa' que lloren
Gustavo, so that they cry
¡Oye Eddie cómo e'!
Hey Eddie how's that?
El Diario, El Diario
The Diary, The Diary
Es para mí la locura automática
It's automatic madness for me
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind