Below, I translated the lyrics of the song Serrure #5 by La Rvfleuze from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
T'inquiètes, j'vais faire ça bien
Don't worry, I'll do it well
J'tape des portes, j'ai mon timbre à côté
I knock on doors, I have my stamp next to me
J'mets vitesse, ils ont des points d'côté
I'm speeding up, they have points aside
Il fait l'narrateur, il fait que raconter
He acts as narrator, he only tells
On encaisse cash, on fait que recompter
We collect cash, we just count again
J'envoie que par trois, Duncan Robinson
I only send in threes, Duncan Robinson
Arrête de ter-chan, tu fais que du son
Stop ter-chan, you only make sound
Du son j'suis sorti, j'suis au-d'ssus
I left the sound, I'm above it
Au-d'ssus, j'viens d'revenir, ils sont die
Above, I just came back, they are dead
Côté gauche, Callum Hudson-Odoi
Left side, Callum Hudson-Odoi
J'prends l'trophée mais j'veux pas d'la médaille
I take the trophy but I don't want the medal
J'avais trop faim, j'passais dans les médias
I was too hungry, I was in the media
Comparution immédiate
Immediate appearance
J'connais d'jà mon métier
I already know my job
Mon métier, quand ça pue j'me retire
My job, when it stinks I withdraw
Ils veulent tous un feat, mais j'viens d'faire mon retour
They all want a feat, but I just came back
J'ai tourné trois tours et j'rattrape le retard
I've done three laps and I'm catching up
J'la connais même pas, elle m'dit qu'elle veut des gosses
I don't even know her, she tells me she wants kids
Passe en cabine, j'vais t'donner des cours
Go to the cabin, I'll give you lessons
Arthur Fils, j'fais du grah sur le court
Arthur Fils, I do grah on the court
Sur le court, Suzanne Lenglen
On the court, Suzanne Lenglen
Lenglen elle m'prend pour un anglais
Lenglen she takes me for an Englishman
Cole Palmer, sur moi j'ai les phares
Cole Palmer, I got the headlights on me
Que des crochets, j'vais cuisiner fort
Only hooks, I'm going to cook hard
Que des fusées, j'fais même pas d'efforts
Only rockets, I don't even make an effort
J'l'ai séché, plusieurs jours d'ITT
I dried it, several days of ITT
J'baise Érik Satie et leurs VTT
I fuck Érik Satie and their mountain bikes
Bracelet, j'fais qu'sonner tout l'été
Bracelet, I just ring all summer
Chocolat, j'viens reserrer les taux
Chocolate, I'm coming to tighten the rates
Tu prends pas casse un tour
You don't take a turn
J'mets un compte à rebours
I put a countdown
J'vais t'coiffer, j'vais refaire tes contours
I'm going to do your hair, I'm going to redo your contours
Survêt', j'mets pas d'la haute couture
Tracksuit, I don't wear haute couture
Dunk en d'ssous du panier, Chet Holmgren
Dunk below the basket, Chet Holmgren
Zipette j'détaille, j'la revends au gramme
Zipette I detail, I resell it by the gram
Côté à quinze sur le VIP Telegram
Side at fifteen on the VIP Telegram
Trois meuj' au métro Télégraphe
Three girls at the Télégraphe metro station
J'suis pas à mon prime, j'le fais qu'avec l'inspi'
I'm not at my prime, I only do it with inspiration
D'vant la peine, tu transpires
Faced with pain, you sweat
Même aux schtars ça fait que des ramcines
Even to schtars it only causes ramcines
Trop d'repousses, j'dois tourner mes racines
Too many regrowths, I have to turn my roots
Et baise la grand-mère aux racistes
And fuck the grandmother to the racists
Y aura personne si tu passes aux assiettes
There won't be anyone if you go to the plates
J'vais fraquer quand toi tu fais la sieste
I'm going to strike when you're taking a nap
J'le farcis juste parce que il s'la pète
I stuff him just because he's crazy
Il s'la pète, toi ta porte on la pète
He's blowing it, you're blowing your door, we're blowing it
J'l'ai filoche, il va rentrer à pattes
I've got him ready, he'll come home on his feet
J'la connais même pas, elle m'dit qu'elle veut des gosses
I don't even know her, she tells me she wants kids
Passe en cabine, j'vais t'donner des cours
Go to the cabin, I'll give you lessons
Arthur Fils, j'fais du grah sur le court
Arthur Fils, I do grah on the court
Sur le court, Suzanne Lenglen
On the court, Suzanne Lenglen
Lenglen elle m'prend pour un anglais
Lenglen she takes me for an Englishman
Cole Palmer, sur moi j'ai les phares
Cole Palmer, I got the headlights on me
Que des crochets, j'vais cuisiner fort
Only hooks, I'm going to cook hard
Que des fusées, j'fais même pas d'efforts
Only rockets, I don't even make an effort
J'l'ai séché, plusieurs jours d'ITT
I dried it, several days of ITT
J'baise Érik Satie et leurs VTT
I fuck Érik Satie and their mountain bikes
Bracelet, j'fais qu'sonner tout l'été
Bracelet, I just ring all summer
Chocolat, j'viens reserrer les taux
Chocolate, I'm coming to tighten the rates
Tu prends pas casse un tour
You don't take a turn
J'mets un compte à rebours
I put a countdown
J'vais t'coiffer, j'vais refaire tes contours
I'm going to do your hair, I'm going to redo your contours
Survêt', j'mets pas d'la haute couture
Tracksuit, I don't wear haute couture
Côté gauche, Callum Hudson-Odoi
Left side, Callum Hudson-Odoi
J'prends l'trophée mais j'veux pas d'la médaille
I take the trophy but I don't want the medal
J'avais trop faim, j'passais dans les médias
I was too hungry, I was in the media
Comparution immédiate
Immediate appearance
Espèce de zèbre
Zebra species
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind