Vécu Lyrics in English La Fouine

Below, I translated the lyrics of the song Vécu by La Fouine from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Capitale du crime 3
Crime Capital 3
Fouiny Baby, Kamelanc', yeah
Fouiny Baby, Kamelanc', yeah
Let go, let go
Let go, let go
Yeah aha, yeah aha, yeah
Yeah aha, yeah aha, yeah
Maman un jour tout ira mieux pour le moment ici on trime grave
Mom one day everything will be better for the moment here we are seriously struggling
L'argent est sur messagerie notre espoir est en gardav'
The money is in the mail, our hope is in custody
On priait le seigneur, on sera pas ingénieur
We prayed to the Lord, we won't be an engineer
La misère emportait la promesse de nos jours meilleurs
Poverty took away the promise of our better days
Frérot famille nombreuse
Brother large family
La vaisselle, les poussières
Dishes, dust
Rajoutez des couverts ma mère est à découvert
Add cutlery my mother is overdrawn
On rêvait de se barrer partir chercher la vie belle
We dreamed of leaving and looking for the good life
La chance n'est pas consentante comme dans les suites du Sofitel
Luck does not consent as in the Sofitel suites
Je connais pas le futur, je me rappelle du passé
I don't know the future, I remember the past
J'apprenais la zik' avant d'apprendre à faire mes lacets
I was learning zik' before learning to tie my shoelaces
Ici on cherche les sous, on tend pas l'autre joue
Here we look for money, we don't turn the other cheek
Sur la route on fait du mal on perd des frères comme Bandigou
On the road we do harm we lose brothers like Bandigou
Je rappe pour les Blancs, les Africains, les Créoles
I rap for white people, Africans, Creoles
Le rap est mort c'est pour ça que sur mes chèques y a autant d'auréoles
Rap is dead, that's why my checks have so many halos
C'est perdu d'avance, marlich je retente ma chance
It's lost in advance, marlich I'll try my luck again
Concert guichet fermé moi qui blindait les salles d'audience
Closed concert, me who shielded the courtrooms
Des fois je suis le Sheitan, des fois je suis la Sunna
Sometimes I follow the Sheitan, sometimes I follow the Sunnah
Les absents ont toujours tort à part Zyed et Bouna
Those absent are always wrong apart from Zyed and Bouna
Un jour on t'oubliera frère un peu comme Larusso
One day we will forget you brother a little like Larusso
Laisse-les foncedés les portes du succès frérot j'ai le trousseau
Let them smash the doors to success bro I have the keychain
Je me rappelle des hivers, l'eau froide dans la baignoire
I remember winters, cold water in the bathtub
Quand maman pleurait les huissiers lui tendaient des mouchoirs
When mom cried the ushers handed her handkerchiefs
Dédicace à Ben et Haroune
Dedication to Ben and Haroune
Je vais percer sans baisser mon Ice moon
I will break through without lowering my Ice Moon
Trop de bâtards parlent sur moi je les connais à peine
Too many bastards talk about me I barely know them
Depuis j'écris des textes sur ma motherfuckin pain
Since then I've been writing texts about my motherfuckin pain
Je passe mes nuits en studio, la routine comme d'hab
I spend my nights in the studio, routine as usual
Je sors des doubles albums car mes fans veulent du rap
I release double albums because my fans want rap
Baisser les bras c'est pas pour moi, première classe à bord du Airbus
Giving up is not for me, first class on board the Airbus
J'en ai fait du chemin depuis mes textes à l'arrêt de bus
I've come a long way from my texts at the bus stop
Un jour je rapperais torse nu pour pas retourner ma veste
One day I'll rap shirtless so I don't turn my jacket inside out
Rapper avec le cœur sœur c'est tout ce qu'il me reste
Rapping with my heart is all I have left
Un jour je finirais comme 2pac, Big L ou Biggie
One day I'll end up like 2pac, Big L or Biggie
Inchallah je serai dans le din quand je rejoindrais le père à Ziggy
Inshallah I will be in the din when I join Ziggy's father
Lundi on se fera la guerre, Mardi on sera des frères
Monday we will go to war, Tuesday we will be brothers
Peu importe la semaine ,dimanche on dîne au cimetière
No matter the week, Sunday we have dinner at the cemetery
Fouiny Babe
Fouiny Babe
Grosse pensée pour Jonathan Camara
Big thought for Jonathan Camara
Et tous mes frères au card-pla enfermés comme Samara
And all my card-pla brothers locked up like Samara
Viens, je vais te raconter mon histoire
Come, I'll tell you my story
Je reviens de loin moi je reviens du Sahara
I have come from far away, I have come back from the Sahara
Tout commence en primaire
It all starts in primary school
On m'annonce le décès de mon grand frère
I was told of the death of my big brother
Je vois les larmes de ma mère
I see my mother's tears
La mère elle s'est jamais remise de ta mort Mohammed
The mother never recovered from your death Mohammed
Allah Yrahmek grand frère
Allah Yrahmek big brother
Choc familial ,choc émotionnel
Family shock, emotional shock
Depuis ce jour là je ne suis plus le même
Since that day I have not been the same
Bref, j'arrive au collège
In short, I arrive at college
Avec les mecs de mon quartier on déboule comme un cortège
With the guys from my neighborhood we rush like a procession
6eme B, qu'est ce qu'on n'a pas fait?
6th B, what haven’t we done?
Avec Choupap Zbike on a tout redonné
With Choupap Zbike we gave everything back
On a grave gol-ri
We seriously laughed
Je donnerai tout ce que j'ai pour revivre ces moments, ces conneries
I'll give everything I have to relive those moments, those bullshit
Au quartier y a encore le respect
There is still respect in the neighborhood
On se mélange pas avec les grands non tout ce qu'on fait c'est secret
We don't mix with the big guys, no, everything we do is secret
On se contente de peu, juste une bécane
We settle for little, just a bike
Et tu pouvais voir des gosses super ferhan
And you could see some super ferhan kids
J'arrive au lycée, en BEP
I arrive at high school, in BEP
Le premier jour de cours je sais que je vais pas bosser
The first day of class I know I'm not going to work
Que des Noirs et des Arabes la prof est traumatisée
That blacks and Arabs the teacher is traumatized
Apeurée, elle s'est barrée
Scared, she left
Premier tatou, premier tam-tam
First armadillo, first tom-tom
Premier regard avec les femmes-femmes
First look with women-women
A ce niveau là, je suis timide, discret, réservé
At this level, I am shy, discreet, reserved
Toutes les femmes je les ignorais
I ignored all the women
C'est le bordel au quartier, ça devient insupportable
It's a mess in the neighborhood, it's becoming unbearable
La cause de cette guerre, un portable
The cause of this war, a cell phone
Je comprends rien, le quartier se divise
I don't understand anything, the neighborhood is dividing
Des clans se forment, et certains se déguisent
Clans form, and some disguise themselves
Bref, il faut que je taffe, le lycée m'a té-je
In short, I have to work hard, high school has stopped me
Et si je continue à rien faire mon père va me té-je
And if I continue to do nothing my father will shut me up
Alors j'ai commencé à chercher
So I started looking
Je me suis fait pistonner
I got pumped
Tu connais des boulots où t'es bon qu'à porter
You know jobs where you're only good at carrying
A Rungis à moins 17 degrés
In Rungis at minus 17 degrees
Je puait le poisson même après m'être lavé
I stank of fish even after washing
Après tout ça, y a eu le pe-ra
After all that, there was the pe-ra
Tu m'as entendu tout niquer sur 'Ça sert à quoi'
You heard me fuck it up on 'What's the point'
Ensuite je rencontre une femme
Then I meet a woman
Six ans de calvaire, son amour n'était pas sincère
Six years of ordeal, his love was not sincere
Lundi on se fera la guerre, mardi on sera des frères
Monday we will go to war, Tuesday we will be brothers
Peu importe la semaine, dimanche on dîne au cimetière
No matter the week, Sunday we have dinner at the cemetery
Kamelanc'
Kamelanc'
Les yeux baissés, les mains tendues au ciel
Eyes downcast, hands outstretched to the sky
Où est la foi j'aurais tant besoin d'elle
Where is the faith I need it so much
A l'approche de la fin les gens s'aident
As the end approaches, people help each other
On se rapproche quand les galères s'enchaînent
We get closer when the troubles keep coming
Vous kiffez là? Vous kiffez ça bande de bâtards?
Do you like it there? Do you like that, you bastards?
C'est ça que vous aimez hein?
That’s what you like, huh?
C'est ça que vous voulez bande de fils de putains de vos mères
That's what you want, you mothers' sons of whores
Lyrics and Translations Licensed & Provided by LyricFind
Did you like these lyrics?
Did you know?
In addition to reading lyric translations, you can now learn French with music and lyrics from your favorite artists.
No more boring lessons. You can now learn with engaging and culturally relevant lyrics from the best artists.
LEARN SPANISH WITH MUSIC
Learn French with music with 1989 lyric translations from various artists including La Fouine
Get our free guide to learn French with music!
Join 49449 learners. Unsubscribe any time.
Google
Learn French with lessons based on similar songs!
Get it on Google Play
Download on the App Store
Apple and App Store are trademarks of Apple Inc.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.