Juste Une Minute Lyrics in English La Fouine , Rémy

Below, I translated the lyrics of the song Juste Une Minute by La Fouine from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Eyo Fouiny
Eyo Fouiny
Yo just one minute
Yo just one minute
Just one minute yeah
Just one minute yes
Yo, j'ai mis beaucoup d'amitiés dans la corbeille
Yo, I put a lot of friendships in the trash
Maman est partie trop tôt, cherche l'bonheur sous ses orteils
Mommy is gone too soon, looking for happiness under her toes
J'ai marché dans tous les quartiers, jamais effrayé
I walked in all the neighborhoods, never scared
Mon cœur est comme mon Turbo 4S, il est rayé
My heart is like my Turbo 4S, it's scratched
Les p'tits me disent, 'Fouiny, ton parcours m'inspire'
The little ones tell me, 'Fouiny, your career inspires me'
J'leur dis, 'Dieu merci, ça aurait pu être pire'
I tell them, 'Thank God it could have been worse'
Et si c'est Dieu qui donne et même quand tu déconnes
And if it's God who gives and even when you mess around
Tu perds beaucoup d'potos, khoya, quand tu décolles
You lose a lot of friends, khoya, when you take off
Parfois je fais des cauchemars, j'me lève en frissons
Sometimes I have nightmares, I get up with chills
J'espère qu'on s'retrouvera tous comme la Sexxion
I hope we will all meet again like the Sexxion
J'ai jamais donné aucun nom toute mon enfance
I never gave any name all my childhood
J'étais comme un mec en surpoids, j'écrasais les balances
I was like an overweight guy, I was crushing the scales
Et ouais, parfois l'amitié, c'est comme un billet
And yes, sometimes friendship is like a ticket
Quand tu l'laisses trop longtemps dans ta poche, il finit plié
When you leave it in your pocket for too long, it ends up folded
Demande à Glenn ou Dixon, personne pistonne
Ask Glenn or Dixon, no one pistons
Le temps c'est d'l'argent, Banlieue Sale, on paye en bitcoin
Time is money, Banlieue Salé, we pay in bitcoin
Parlent derrière toi, ils veulent pas qu'ça s'sache
Talk behind you, they don't want it to be known
Entourage, plus de serpents qu'dans les ch'veux de Versace
Entourage, more snakes than in Versace's ch'veux
Aller-retour au tribunal de Versailles
Round-trip to the Versailles court
Mon père est monté au ciel sans compagnie airline
My father ascended to heaven without an airline
J'étais dans l'game avant qu'ta maman saigne
I was in the game before your mom bleeded
Dis-moi c'que tu bédaves, j'te dirai avec qui tu traînes, ouais
Tell me what you're messing with, I'll tell you who you're hanging out with, yes
Ils créent des virus à l'Institut Pasteur
They create viruses at the Institut Pasteur
Dans mon square, y a plus de seringues que chez Pfizer
In my square, there are more syringes than at Pfizer
À chaque fois qu'j'allume la télé, j'vois c'bâtard d'Zemmour
Every time I turn on the TV, I see Zemmour's bastard
J'ai des larmes quand j'penses aux Ouïghours
I get tears when I think of the Uyghurs
Et ouais, j'suis devant toi mais l'coup arrive par derrière
And yes, I'm in front of you but the blow comes from behind
Frère, respecte la team, la coke arrive par voie maritime
Brother, respect the team, the coke arrives by sea
J'ai jamais fui, j'ai jamais pris peur
I've never fled, I've never been scared
Souvent les gens qui parlent ont le salaire d'un guetteur, ouais
Often the people who speak have the salary of a lookout, yes
Les p'tits sur l'corner font plus d'argent qu'en Ligue 1
The little ones on the corner make more money than in Ligue 1
Aller-retour à Amsterdam pour ramener les meilleurs grains
Round trip to Amsterdam to bring back the best beans
Juste une minute
Just a minute
J'aimerais croiser son regard juste une minute
I'd like to meet his eyes just for a minute
Aya, juste une minute
Aya, just a minute
T'aimerais voir le paradis juste une minute
You'd like to see heaven just for a minute
Juste une minute
Just a minute
J'aimerais voir la liberté juste une minute
I'd like to see freedom just for a minute
Juste une minute
Just a minute
J'aimerais croiser son regard juste une minute, yo, yo, yo
I'd like to meet his eyes just a minute, yo, yo, yo
Juste une minute
Just a minute
J'aimerais croiser son regard juste une minute
I'd like to meet his eyes just for a minute
Aya, juste une minute
Aya, just a minute
T'aimerais voir le paradis juste une minute
You'd like to see heaven just for a minute
Juste une minute
Just a minute
J'aimerais voir la liberté juste une minute
I'd like to see freedom just for a minute
Yo, yo, juste une minute
Yo, yo, just a minute
J'aimerais croiser son regard juste une minute, yo, yo, yo
I'd like to meet his eyes just a minute, yo, yo, yo
C'est comme dans la tempête, j'ai pas vu venir toutes les vagues et
It's like in a storm, I didn't see all the waves coming and
J'avais b'soin d'mes repères, quand j'avais pas, j'ai tant divagué
I had taken care of my bearings, when I didn't, I rambled so much
J'ai du respect pour les grands qui nous ont appris les bonnes choses
I have respect for the greats who taught us the right things
Ils s'sont tant servis d'mes valeurs quand j'les servais pour les bonnes causes
They used my values so much when I was serving them for good causes
Et dis-moi qui peut m'stopper quand j'le fais avec le cœur
And tell me who can stop me when I do it with my heart
Ni un bâtard ni une tasse-pé pour abréger mes peurs
Neither a bastard nor a cup-pé to shorten my fears
J'ai avancé seul, futur fou comme un alcoolique
I moved forward alone, a future madman like an alcoholic
Ta vie, on la connaît, en plus, on n'aime pas les comiques
We know your life, and we don't like comedians
J'suis peu prudent comme un p'tit dans un champ entouré d'mines
I'm not as careful as a little one in a field surrounded by mines
À la guerre, j's'rai toujours devant, sinon qui protège la familia?
In war, I will always be in front, otherwise who protects the familia?
Pas d'soirées sous Ruinart, j'suis posé solo dans ma banlieue sale
No evenings under Ruinart, I'm sitting alone in my dirty suburb
J'veux la paix, un cocktail sous l'parasol
I want peace, a cocktail under the umbrella
T'as pris du ferme et tu ressors méconnaissable
You've taken a firm stance and you come out unrecognizable
J'vais tout baiser dans pas longtemps d'après mes connaissances
I'm going to fuck everything in a little while as far as I know
J'vais rapper sur la prod' comme si j'frappais sur ta tête sale
I'm going to rap on the production like I'm banging on your dirty head
C'est nos cités qu'ont du talent, ma gueule, Rémy t'as dead ça
It's our cities that have talent, my face, Rémy you've dead that
Les jambes qui tremblent, le cœur qui bat juste avant d'rapper
Legs shaking, heart beating just before rapping
L'orage qui gronde, j'attends qu'le tonnerre vienne me frapper
The storm that rumbles, I wait for the thunder to come and hit me
Les gens qui chantent, le monde qui change, faut s'accrocher
People singing, the world changing, you have to hang on
J'avais quatorze ans et ce soir, je n'suis pas rentré
I was fourteen years old and tonight, I didn't come home
Première radio, premier concert, j'me demande, 'pourquoi moi?'
First radio, first concert, I ask myself, 'why me?'
Premier freestyle, dans l'parking d'la tess', les voisins craquent
First freestyle, in the parking lot of the tess', the neighbors crack
Conquête, extase
Conquest, ecstasy
Et quand on atteint l'but, on s'dit, 'c'est ça, hein?' Hun, ouais
And when you reach the goal, you think, 'That's it, right?' Hun, yes
Le bac', le permis
The baccalaureate, the licence
Les premières sorties sur l'bus, belle vague d'Auverny
The first outings on the bus, a beautiful wave of Auverny
Première p'tite copine, dans l'bât', j'la galoche dans les escaliers
First little friend, in the pack, I mess her up the stairs
J'la sors même pas du barrio
I don't even take her out of the barrio
J'ouvre la porte de mon palier, tu dis même pas 'adios'
I open the door of my landing, you don't even say 'adios'
Naufragés, on s'ra obligés d's'échouer dans la métaverse
Shipwrecked, we will be forced to run aground in the metaverse
T'en as marre qu'il pleuve des balles, prends ton .9 et mets ta veste
You're tired of it raining bullets, take your .9 and put on your jacket
J'suis la mélo', l'histoire, le sale, le propre
I am the melodrama, the story, the dirty, the clean
C'est Réminem, rimes bizarres, j'suis dans l'bât', allez pose
It's Réminem, weird rhymes, I'm in the pack, come on
Juste une minute
Just a minute
J'aimerais croiser son regard juste une minute
I'd like to meet his eyes just for a minute
Aya, juste une minute
Aya, just a minute
T'aimerais voir le paradis juste une minute
You'd like to see heaven just for a minute
Juste une minute
Just a minute
J'aimerais voir la liberté juste une minute
I'd like to see freedom just for a minute
Yo, yo, juste une minute
Yo, yo, just a minute
J'aimerais croiser son regard juste une minute, yo, yo, yo
I'd like to meet his eyes just a minute, yo, yo, yo
Juste une minute
Just a minute
J'aimerais croiser son regard juste une minute
I'd like to meet his eyes just for a minute
Aya, juste une minute
Aya, just a minute
T'aimerais voir le paradis juste une minute
You'd like to see heaven just for a minute
Juste une minute
Just a minute
J'aimerais voir la liberté juste une minute
I'd like to see freedom just for a minute
Yo, yo, juste une minute
Yo, yo, just a minute
J'aimerais croiser son regard juste une minute, yo, yo, yo
I'd like to meet his eyes just a minute, yo, yo, yo
Lyrics and Translations Licensed & Provided by LyricFind
Did you like these lyrics?
Did you know?
In addition to reading lyric translations, you can now learn French with music and lyrics from your favorite artists.
No more boring lessons. You can now learn with engaging and culturally relevant lyrics from the best artists.
LEARN SPANISH WITH MUSIC
Learn French with music with 1989 lyric translations from various artists including La Fouine
Get our free guide to learn French with music!
Join 49450 learners. Unsubscribe any time.
Google
Learn French with lessons based on similar songs!
Get it on Google Play
Download on the App Store
Apple and App Store are trademarks of Apple Inc.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.