Below, I translated the lyrics of the song Idalgo by La Fouine from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
J'suis bon qu'à faire des missions
I'm good to do missions
Tu dois des balles, normal j'te trouve distant
You owe bullets, normal I find it distant
Dans ma sacoche Louis Vuitton
In my Louis Vuitton bag
9 milli', d'la frappe d'Afghanistan
9 milli ', from the strike of Afghanistan
Ils veulent du cash mais c'est des assistés
They want cash but it's assisted
La miss veut manger dans l'plus beau restau'
The miss wants to eat in the most beautiful restaurant '
Toutes options, direction assistée
All options, power steering
Contrôle, Paname, on fuck Anne Hidalgo
Control, paname, we fuck Anne Hidalgo
Dégage bitch, y a pas de place assise
Unblocking Bitch, there is no seat
À peine quinze piges, j'commence à bicrave la zip'
Barely fifteen rods, I start bicrave the zip '
Y a pas pire qu'être trahi par la mif'
There is no worse than being betrayed by the MIF '
Entre eux et nous, aucun comparatif
Between them and us, no comparison
J'ai grandi sur l'béton, j'entasse les bricks
I grew up on the concrete, I get the bricks
Bois-d'ar', Rosny et je brave les risques
Bois-d'Ar ', Rosny and I brave the risks
La BRI dans le collimateur
BRI in the crosshairs
Et j'garde la vengeance dans le congélateur
And I go for revenge in the freezer
J'suis dans le 4Matic, trop fort, ma clique
I'm in the 4Matic, too strong, my click
Allume leurs daronnes, affirmatif
Turn on their darons, affirmative
Un peu de zip' dans l'sac hermétique
A little zip 'in the hermetic bag
Putain d'casque intégral qui rafale ta team
Fucking full helmet that burst your team
J'vais les encercler comme Salahdine
I'm going to surround them like Salahdine
Pas question qu'j'la ken au Balladins
No question that I have ken in the balladins
J'fais grossir ma kichta sans créatine
I make up my kichta without creatine
Un jour, j'retournerai chez mon créateur
One day, I will return to my creator
J'suis bon qu'à faire des missions
I'm good to do missions
Tu dois des balles, normal j'te trouve distant
You owe bullets, normal I find it distant
Dans ma sacoche Louis Vuitton
In my Louis Vuitton bag
9 milli', d'la frappe d'Afghanistan
9 milli ', from the strike of Afghanistan
Ils veulent du cash mais c'est des assistés
They want cash but it's assisted
La miss veut manger dans l'plus beau restau'
The miss wants to eat in the most beautiful restaurant '
Toutes options, direction assistée
All options, power steering
Contrôle, Paname, on fuck Anne Hidalgo
Control, paname, we fuck Anne Hidalgo
Pour tes gars, c'est la faillite
For your guys, it's bankruptcy
Sur un coup d'tête, j'claque des balles à Lafayette
On a whim, I take balls in Lafayette
M-o et Fouiny, j'arrive en Saiyen
M-O and Fouiny, I arrive in Saiyen
Goat, tes grands qu'ont pas win dans les pockets
Goat, your big ones that win in pockets have not
J'suis dans la comète, j'suis dans l'fer
I'm in the comet, I'm in iron
Igo, j'dois l'tenir, igo, j'dois l'faire
Igo, I have to hold it, igo, I have to do it
Ils m'prenaient pas au sérieux, maintenant, ils m'serrent
They didn't get me seriously, now they serve me
La main comme le plus grand des commissaires
The hand as the largest of the commissioners
J'suis bon qu'à visser bangers, envoyer des missiles
I'm good to screwing banters, send missiles
Trou d'balle, garde un œil sur ta sœur
Ball hole, keep an eye on your sister
Elle m'demande des tales pour refaire ses cils
She takes me tales to redo her eyelashes
Faut m'voir sur des écrans, des magazines
Must me on screens, magazines
Apple Pay dans tous les magasins, han
Apple Pay in all stores, Han
Ces fous, j'les laisse taper la came tu vas rien m'apprendre
These crazy people, I let them type the cam you're going to teach me nothing
J'suis pas un rookie, j'suis pas dans les normes
I'm not a rookie, I'm not in standards
J'entends, 'Mougli, continue, la vie, c'est énorme
I hear, 'Mougli, continues, life is huge
Y en a qui aimeraient avoir ta place'
There are some who would like to have your place '
J'prends des ous-s et l'taureau par les cornes
I get ou-s and the bull by the horns
Ils pensent qu'on ramasse des lourds, des tonnes
They think we pick up heavy, tons
Parce qu'on est dans la mode
Because we are in fashion
LV, Dior, j'sais pas choisir la bonne
Lv, dior, I don't know how to choose the right one
Fouiny Babe me dit, 'faut taper la prod'
Fouiny Babe says to me, 'you have to type the prod'
Y a des cons, faut pas traîner ça t'arrache ta tre-mon
There are idiots, don't hang out that you snat your tre-mon
Même si t'es galbé comme Schwarzenegger
Even if you're curved like Schwarzenegger
J'suis bon qu'à faire des missions
I'm good to do missions
Tu dois des balles, normal j'te trouve distant
You owe bullets, normal I find it distant
Dans ma sacoche Louis Vuitton
In my Louis Vuitton bag
9 milli', d'la frappe d'Afghanistan
9 milli ', from the strike of Afghanistan
Ils veulent du cash mais c'est des assistés
They want cash but it's assisted
La miss veut manger dans l'plus beau restau'
The miss wants to eat in the most beautiful restaurant '
Toutes options, direction assistée
All options, power steering
Contrôle, Paname, on fuck Anne Hidalgo
Control, paname, we fuck Anne Hidalgo
La rue, on la rappe, on la vit
The street, we get it, we live it
Va les voir, dans leur tess', c'est des fantômes
Go see them, in their tess', they are ghosts
Une balan', une balance, on l'éclate
A swing ', a balance, we burst it
On la vire car ça suffit pas quelques hématomes
We turn it because that is not enough for a few hematomas
Co-cocaïne dans l'jean
Co-cocaine in the jeans
J'tartine sur le parking, dans les Smarties, j'ai mis la recharge
I get in the parking lot, in the smarties, I put the recharging
On les allume, on les charcle
We light them, we charcle them
Un 9 dans la poche
A 9 in the pocket
Pas de faux départ, sur le quatre-quart, il m'faut ma part
No false departure, on the eighty, it has me my part
Titulaire, j'redémarre quand j'veux
Holder, I refer when I want
T'sais qu'on est dangereux, pied au plancher, j'gère les pédales
You know that we are dangerous, foot to the floor, I have the pedals
J'ai les nerfs, j'en ai grave marre d'eux, c'est des p'tits merdeux
I have the nerves, I'm seriously fed up, it's little shitty
Mais tranquille je les laisse pénave
But quiet I leave them in a paint
Ouais, le soir, on les lave, on les laisse sécher
Yeah, in the evening, we wash them, we let them dry
Tout en DG, j'suis dans l'Audi
While DG, I'm in the Audi
Les mes-ar sont yougoslaves, calme-toi BG
The mes-aras are yugoslavs, calm down bg
En pleine journée, tu vas t'manger la pluie
In the middle of the day, you're going to eat the rain
J'suis bon qu'à faire des missions
I'm good to do missions
Tu dois des balles, normal j'te trouve distant
You owe bullets, normal I find it distant
Dans ma sacoche Louis Vuitton
In my Louis Vuitton bag
9 milli', d'la frappe d'Afghanistan
9 milli ', from the strike of Afghanistan
Ils veulent du cash mais c'est des assistés
They want cash but it's assisted
La miss veut manger dans l'plus beau restau'
The miss wants to eat in the most beautiful restaurant '
Toutes options, direction assistée
All options, power steering
Contrôle, Paname, on fuck Anne Hidalgo
Control, paname, we fuck Anne Hidalgo
Igo, le bénef', j'le multiplie
Igo, bénef ', I multiply it
J'me déplace que si y a plus d'dix briques
I move that if there are more than ten bricks
Rafale de balles sur le GLE
Rafale of bullets on the gle
Passe le bédo à M-O-U-G-L-I
Pass the bédo to M-O-U-G-L-I
J'suis un géénie, ils le savent
I'm a geenian, they know it
J'viens des montagnes où ça fabrique le savon
Have mountains where it makes the soap
J'suis pas dans la savane, j'suis dans la jungle
I'm not in the savannah, I'm in the jungle
Là où ton frère, pour une R, il t'étrangle
Where your brother, for an R, he strangles you
J'suis un gé-énie, ils le savent
I'm a ge-enno, they know it
Ici, ça rafale pour la moitié d'un savon
Here it bursts for half a soap
Et si j'embauche deux, trois yougoslaves
And if I hire two, three yugoslavs
Ça s'ra pas pour nettoyer ton salon
It won't be to clean your living room
Faut choquer la chanson française
You have to shock French song
Ça bombarde à deux-cents dans l'RS3
It bombes two hundred in the RS3
Faut fuck les p'tites bitchies du 16
Must fuck the little bitchies of 16
Faut en fourrer trois dans le RS3
Must stuff three in the RS3
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind