Below, I translated the lyrics of the song No Chance by L2B from French to English.
Au casin' vers Vegas, j'fais du golf juste pour le style
At the casino near Vegas, I play golf just for style
Dans tous les magasins, j'guette même pas le price
In all the stores, I don't even watch the price
C'est des cons, ils débattent, j'suis même pas à mon prime
They're idiots, they're arguing, I'm not even at my prime
Ils ont mis mon bénef' sous scellé
They've sealed my profits
C'est l'heure, faut pas m'harceler
It's time, don't harass me
J'ai perdu du temps, beaucoup trop d'temps
I've wasted time, way too much time
On me contrôle même plus, y a ma pipe à la télé
They can't even control me anymore, my pipe's on TV
On peut plus retourner à sec
We can't go back to dry
Depuis tit-pe j'ai tenu le sac, tu sais
Since I was little, I've been holding the bag, you know
À force de m'donner ton cœur, tu saignes
By giving me your heart, you're bleeding
Je sais, tu peux pas nier, je sais
I know, you can't deny it, I know
J'suis à deux doigts de la cour d'assises
I'm this close to the criminal court
Ça glisse, faut je quitte la street
It's slipping, I have to leave the street
J'suis dans l'périph' bouché, j'peux pas m'insérer
I'm on the blocked ring road, I can't get in
J'récidive après les tentatives, c'est automatique
I'm reoffending after the attempts, it's automatic
Non, faut pas me parler de chance
No, don't talk to me about luck
J'peux plus me mettre sous weed everyday
I can't get high anymore
J'ai dû subir les conséquences
I had to suffer the consequences
J'ai charbonné solo, tard le week-end
I worked solo, late on the weekend
Faut pas me parler de chance
Don't talk to me about luck
J'ai tout fait solo, j'ai pas crié mayday
I did everything solo, I didn't shout mayday
Tu peux même m'croiser sur les Champs
You can even bump into me on the Champs-Elysées
Avec mes OG dans un 4Matic
With my OGs in a 4Matic
Faut pas nous parler de chance
Don't talk to us about luck
Subir les conséquences
Suffering the consequences
Faut pas me parler de chance
Don't talk to me about luck
Tu peux même m'croiser sur les Champs
You can even bump into me on the Champs-Elysées
Me prend la tête, poto, ton shit il est cracra
Getting me on my nerves, bro, your shit is crap
Tes plaquettes j'en ai pas besoin gros c'est pas grave
I don't need your brake pads, bro, it's not a big deal
J'encaisse, y a des plans sous, j'ai mon pare-balles
I'll take it, there are plans down there, I have my bulletproof vest
J'me la pète, j'vois qu'mon train n'est plus instable
I'm showing off, I see my train is no longer unstable
Don't play, j'ai des poto dans l'vol dans l'scam
Don't play, I have friends in the theft or the scam
Mauvais tempérament comme Sky
Bad temper like Sky
Fait du papel à mort en c'qui m'concerne
Spins like crazy as far as I'm concerned
Ça revend la white comme au ski
They sell the white like they do skiing
Les démons d'sortie quand il s'fait tard
The demons of going out when it gets late
Juste pour son pétard, j'ai failli tout gâcher
Just for his Damn, I almost ruined everything
J'ai passé mon enfance à bé-bar
I spent my childhood at bé-bar
Avant qu'ils débarquent, j'ai déjà tout caché
Before they arrived, I already hid everything
Moi, je voulais la vie de César les condés à six heures
Me, I wanted the life of Caesar, the cops at six o'clock
Ils sont venus tout casser
They came to destroy everything
Mais comme j'ai mentalité César, même devant l'officier
But since I have Caesar's mentality, even in front of the officer
Moi, j'ai rien voulu lâcher
Me, I didn't want to give up
Non, faut pas me parler de chance
No, don't talk to me about luck
J'peux plus me mettre sous weed everyday
I can't get high anymore
J'ai dû subir les conséquences
I had to suffer the consequences
J'ai charbonné solo, tard le week-end
I worked solo, late on the weekend
Faut pas me parler de chance
Don't talk to me about luck
J'ai tout fait solo, je n'ai pas crié mayday
I did everything solo, I didn't shout mayday
Tu peux même m'croiser sur les Champs
You can even bump into me on the Champs-Elysées
Avec mes OG dans un 4Matic
With my OGs in a 4Matic
Faut pas nous parler de chance
Don't talk to us about luck
Subir les conséquences
Suffering the consequences
Faut pas me parler de chance
Don't talk to me about luck
Tu peux même m'croiser sur les Champs
You can even bump into me on the Champs-Elysées
J'peux plus me mettre sous weed everyday
I can't get high anymore
J'ai charbonné solo tard le week-end
I worked solo late on the weekend
Non, faut me parler de chance
No, you have to talk to me about luck
Tu peux même m'croiser sur les Champs
You can even bump into me on the Champs-Elysées
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind