Below, I translated the lyrics of the song Familienfeier by K.I.Z from German to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Auf der Familienfeier haben sich alle gerne
Everyone enjoys each other at the family celebration
Auf der Familienfeier gibt's keinen Streit ums Erbe
There is no argument about inheritance at the family celebration
Auf der Familienfeier gibt's keinen Ukrainekonflikt
There is no Ukraine conflict at the family celebration
Und man liegt sich in den Armen zu 70er-Hits
And you lie in each other's arms to 70s hits
Alle bringen was mit, Brigitte macht eine Quiche
Everyone brings something, Brigitte makes a quiche
Und Ralf seinen Nudelsalat, den mal wieder keiner isst
And Ralf his pasta salad, which once again no one eats
Die Eltern sind geschieden, aber leben nicht im Früher
The parents are divorced, but do not live in the past
Sehen aus wie alte Freunde und lachen heut dadrüber
They look like old friends and are laughing about it today
Die Männer gehen zum Grill wie Motten in das Licht
The men go to the grill like moths to the light
Mit 'nem Bierchen in der Hand, so unterhält man sich
With a beer in your hand, that's how you talk
Über kontroverse Themen, doch bleibt immer sachlich
About controversial topics, but always remain factual
Und dass Opa nicht Schokokuss sagt, war nicht Absicht
And the fact that Grandpa didn't say chocolate kiss wasn't intentional
Auf der Familienfeier raffen sich alle zusammen
Everyone pulls together at the family celebration
Auf der Familienfeier gibt es einen Waffenstillstand
There is a truce at the family celebration
Auf der Familienfeier lerne ich auch was über mich
I also learn something about myself at the family celebration
Und man liegt sich in den Armen zu 80er-Hits
And you lie in each other's arms to 80s hits
Auf der Familienfeier
At the family celebration
Auf der Familienfeier
At the family celebration
Auf der Familienfeier
At the family celebration
Auf der Familienfeier
At the family celebration
Nach zwei, drei Gläschen Likör
After two or three glasses of liqueur
Fuchtelt Florian mit den Händen und sagt: „Wallah, ich schwör''
Florian waves his hands and says: “Wallah, I swear”
Mama fragt, wie meine Band heißt, und ich sag': „K.I.Z'
Mom asks what my band is called and I say: "K.I.Z"
Sie fragt: „Kannst du davon leben?' Ich sag': läuft gar nicht schlecht'
She asks, 'Can you make a living from this?' I say: it's not going bad at all
Caro trägt jetzt Kopftuch, weil sie konvertiert ist für Sinan
Caro now wears a headscarf because she has converted to Sinan
Bertram findet, dass sie jetzt bisschen aussieht wie ein Ninja
Bertram thinks she looks a bit like a ninja now
Mein Großonkel Ulf guckt meine Tochter an und er staunt
My great-uncle Ulf looks at my daughter and is amazed
Er sagt: „Die Jessi ist inzwischen 'ne richtige Frau'
He says: “Jessi is now a real woman.”
Ich bin etwas länger auf Klo wegen dem Chili con Carne
I'm in the loo a little longer because of the chili con carne
Und verpasse die Schlägerei zwischen Willi und Arne
And miss the fight between Willi and Arne
Auf der Familienfeier hatt' ich en Gläschen zu viel
I had one too many drinks at the family party
Auf der Familienfeier hab' ich mei'm Onkel verziehen
I forgave my uncle at the family party
Auf der Familienfeier hat mich Papas Freundin geküsst
Dad's girlfriend kissed me at the family party
Und man liegt sich in den Armen zu 90er-Hits
And you lie in each other's arms to 90s hits
Auf der Familienfeier
At the family celebration
Auf der Familienfeier
At the family celebration
Auf der Familienfeier
At the family celebration
Auf der Familienfeier
At the family celebration
Auf der Familienfeier, zeig', wat ick hab'
At the family celebration, show what I've got
Ein paar Rieseneier, ick fahre vor mit'm Quad
A few huge balls, I'll drive up on the quad
'Ne neue Frau aus Kambodscha, hier kennste Angkor, wat?
A new woman from Cambodia, I know Angkor here, right?
Schatz, wir haben noch wat mitgebracht, hier, 'n Panzer aus Hack
Honey, we brought something else with us, here, a tank made of hack
Ne, dit is en Nasenbierchen, Großer, dis doch keen Rauschjift
No, it's a nose beer, big guy, it's not an intoxicating thing
Mensch, wie jeht's dir, Markus? Immer noch nit jeoutet?
Man, how are you, Markus? Still not sure?
Nur weil du nie jefickt wirst, Inge, brauchst du hier nich schmollen
Just because you'll never get fucked, Inge, you don't have to sulk here
Wir sind Mann und Frau, wir dürfen rummachen, wie wa wollen
We are husband and wife, we can make out however we want
Auf der Familienfeier
At the family celebration
Auf der Familienfeier
At the family celebration
Auf der Familienfeier
At the family celebration
Auf der Familienfeier
At the family celebration
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind