Below, I translated the lyrics of the song Lucifero by Kid Yugi from Italian to English.
Dallo schifo, la prima stella del mattino
From the filth, the first morning star
Lucifero da piccolo, il principe, il delfino
Lucifer as a child, the prince, the heir
I peccati del santo, le virtù dell'assassino
The sins of the saint, the virtues of the assassin
Qui l'aria è pesante, frantumerà il finestrino
The air is heavy here, it will shatter the window
Metti in bilico i cuscini, costruiscimi un fortino
Balance the pillows, build me a fort
La fine di un grande re porta l'impero in declino
The end of a great king brings the empire to ruin
Fumo come un camino, troppa carne intorno all'anima
I smoke like a chimney, too much flesh around the soul
Non sento nessuno che mi è realmente vicino
I don't feel anyone who's really close to me
Tu mi baci sulle labbra, firmi il veneficio
You kiss me on the lips, you sign the poisoning
Ora che i miei abbracci ti ricordano il cilicio
Now that my hugs remind you of a hairshirt
Programmato per arrendermi, nelle vene il silicio
Programmed to surrender, silicon in my veins
Mi do del fallito mentre fuori gridano al prodigio
I call myself a failure while outside they hail me as a prodigy
Calpesterò i miei nemici, li userò da trampolino
I'll trample my enemies, I'll use them as a springboard
Basta un istante di luce, mi brucio come un rullino
Just a moment of light, I burn like a film roll
Mo che il modo in cui mi umilio è diventato proficuo
Now that the way I humiliate myself has become profitable
Pianto dopo pianto, rigo dopo rigo
Tear after tear, line after line
Però questa non è pelle, sono pezzi di un feticcio
But this isn't skin, these are pieces of a fetish
Quando brancolo nel buio, reggimi se vacillo
When I stumble in the dark, hold me if I falter
Mosca bianca, piumaggio nero del cigno
A white fly, black plumage of a swan
Per quanto mi pulisco dentro di me c'è il maligno
No matter how much I clean myself, the evil one is inside me
Ora che ogni tua parola mi pesa come un macigno
Now that your every word weighs on me like a boulder
E il tuo sguardo più dolce resta arcigno
And your sweetest look remains grim
Il male che mi logora non può essere benigno
The evil that wears me down can't be benign
Crivellatemi per bene, disinnescate l'ordigno
Riddle me with bullets, defuse the device
Non lo faccio per la fama, io non voglio prestigio
I don't do it for fame, I don't want prestige
Nemmeno per il denaro, riprendetevi l'anticipo
Not even for the money, take back the advance
Non lo faccio per le donne, per sembrargli più figo
I don't do it for women, to seem cooler to them
Io non rappo per moda, non sarò l'ultimo grido
I don't rap for fashion, I won't be the latest trend
Non è questione di ego, non girerò impettito
It's not a matter of ego, I won't walk around with my chest puffed out
Non è roba di strada, più cresco più mi fa schifo
It's not street stuff, the older I get the more it disgusts me
Non lo faccio per i fan, non ho bisogno di tifo
I don't do it for the fans, I don't need cheering
Non voglio cambiare niente, il cielo rimarrà grigio
I don't want to change anything, the sky will remain grey
Non è per riconoscenza, fanculo ogni sacrificio
It's not for gratitude, f*ck every sacrifice
Non lo faccio per divismo, Kid Yugi anti-idolo
I don't do it for stardom, Kid Yugi the anti-idol
Non lo faccio per salvarvi, non sono di certo il tipo
I don't do it to save you, I'm certainly not the type
Non penso di salvare me, non sono così cretino
I don't think I can save myself, I'm not that stupid
Non voglio nessuna grazia, non anelo al paradiso
I don't want any grace, I don't yearn for paradise
Non ho alcuna visione, resto sempre un indeciso
I have no vision, I always remain undecided
Non lo faccio per rispetto, per sembrare cattivo
I don't do it for respect, to seem like a bad guy
Se vado dentro adesso, questo non sarà servito
If I go to jail now, this will have been for nothing
Non lo faccio per me stesso, non è per egoismo
I don't do it for myself, it's not out of selfishness
Non è per un mio amico, per dirgli che abbiamo vinto
It's not for a friend of mine, to tell him we've won
Non è neppure per i miei, per sembrare un bravo figlio
It's not even for my folks, to seem like a good son
Non lo faccio per status, per sembrare più ricco
I don't do it for status, to seem richer
Non voglio sentire applausi per due cazzate che ho scritto
I don't want to hear applause for a couple of bullsh*t things I've written
Per ricevere un premio e far parte del meccanismo
To receive an award and be part of the machine
Niente protagonismo, sono un ragazzo schivo
No being the protagonist, I'm a shy guy
Sono schiavo di sostanze che col tempo ti uccidono
I'm a slave to substances that kill you over time
Non mettetemi di lato, c'è il rischio che mi svirgolo
Don't put me aside, there's a risk I'll lose it
È una prigione open space eppure non me la svigno
It's an open-space prison and yet I don't sneak away
Il dolore era atroce, ne è rimasto un fastidio
The pain was excruciating, now it's just an annoyance
La spada che mi colpiva mo è grande quanto uno spillo
The sword that struck me is now the size of a pin
Di una ricchezza infinita ci resta solo lo scrigno
Of an infinite wealth, only the chest remains
Dell'ultima cena c'è rimasto l'appetito
From the last supper, the appetite remains
Dell'ultima rissa se n'è andato pure il livido
From the last fight, even the bruise is gone
Quando un eroe cade, ci resta solo il mito
When a hero falls, only the myth remains
Del regista qualche frame, del poeta mezzo rigo
From the director, a few frames; from the poet, half a line
Del filosofo la forma, del musicista un disco
From the philosopher, the form; from the musician, a record
Del genio una formula, dell'attentato un video
From the genius, a formula; from the attack, a video
L'ombra di ciò che vivo, la biografia del cattivo
The shadow of what I live, the villain's biography
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind