Below, I translated the lyrics of the song Trop Bizarre by Kery James from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
1.3, 9.4, 9.3
1.3, 9.4, 9.3
A.L.O.N.Z.O mame
A.L.O.N.Z.O mame
Prêt feu action E5
Ready fire action E5
Peusette zinc CZ
CZ zinc dustbag
Pas de jet set who's bad
No jet set who's bad
Je brûle un 500, polémique
I burn a 500, controversy
Sur un 12 100 colérique
On an angry 12,100
Y a les schmitts dans le périmètre
There are Schmitts in the perimeter
qu'est ce tu as? Fais pas le traître
what do you have? Don't act like a traitor
C'est la vie de tess, mets les gants
It's tess's life, put on the gloves
On se croirait dans un western américain
It feels like an American western
On se croirait dans un western américain
It feels like an American western
Ça fait ça pour la plata évident
It does that for the obvious plata
On s'vé-sau avant le go
Let's see each other before the go
Dubaï, Espagne, Marrakech
Dubai, Spain, Marrakech
Le dégueu ne me manquera, à part aux mères
I won't miss the disgusting thing, except for the mothers
Le dégueu ne me manquera, à part aux mères
I won't miss the disgusting thing, except for the mothers
Déter', déter'
Deter', deter'
Ça guette du rooftop ma gueule
It's waiting for me from the rooftop
À part les cojones, khey, tout s'achète
Apart from the cojones, khey, everything can be bought
Mais si t'as trop la bouche tu peux tout gâcher
But if you have too much mouth you can ruin everything
Déter', ça guette du rooftop ma gueule
Deter', it's waiting for me from the rooftop
À part les cojones, khey, tout s'achète
Apart from the cojones, khey, everything can be bought
Et si t'as trop la bouche tu peux tout gâcher
And if you have too much mouth you can ruin everything
C'est les banlieusards
It's the suburbanites
Y a les civ' dans le secteur
There are civilians in the area
On court tellement qu'on a des pointes au cœur
We run so much that our hearts hurt
C'est trop bizarre
It's too weird
Les mêmes têtes dans le viseur
The same heads in the viewfinder
Wallah c'est trop bizarre les mêmes têtes dans le viseur
Wallah it's too weird the same heads in the viewfinder
Médecin avocat
Doctor lawyer
On n'est pas bon qu'à manier le AK
We are not only good at handling the AK
Qu'ils le veuillent ou non on sera des bêtes
Whether they like it or not we will be beasts
On a nos codes nos valeurs et nos principes
We have our codes, our values and our principles
Je veux réussir mais jamais sans mon fut
I want to succeed but never without my goal
Je peux mourir ou tout gâcher en deux minutes
I can die or ruin everything in two minutes
Dans l'illégal tu te fais repasser
In the illegal you get ironed
Faut avancer, rectifier le tracé
We must move forward, rectify the route
Nos mères on déjà pleuré assez
Our mothers have already cried enough
Faut s'en sortir malgré les tensions
You have to get through it despite the tensions
Le mal t'attire jusqu'à la détention
Evil lures you to detention
Quand y a la bac petit frère attention
When there is the baccalaureate little brother be careful
Quand c'est le bac, c'est mention
When it's the baccalaureate, it's mention
Abusé, on est là pour les traumatiser
Abused, we are here to traumatize them
Ça filme filme du velvé
It films velvety film
On les fait baliser
We have them marked
Abusé, abusé, on est là pour les traumatiser
Abused, abused, we are here to traumatize them
Banlieues organisées
Organized suburbs
Y a que ça qui les fait baliser
That’s the only thing that makes them mark
C'est les banlieusards
It's the suburbanites
Y a les flics dans le secteur
There are cops in the area
On aime pas les clochards qui hagar nos petites sœurs
We don't like tramps who harm our little sisters
C'est trop bizarre
It's too weird
Les mêmes têtes dans le viseur
The same heads in the viewfinder
Je te jure c'est trop bizarre les mêmes têtes dans le viseur
I swear it's so weird the same heads in the viewfinder
Oui, c'est les banlieusards
Yes, it's the suburbanites
Oui, c'est les banlieusards
Yes, it's the suburbanites
On tient pas le block comme on tient une clope
We don't hold the block like we hold a cigarette
Nous on tient les Glock et les envieux
We hold the Glocks and the envious
Si ça te shoot y aura le non lieu
If it shoots you there will be no place
On a très bons baveux en banlieue
We have very good drools in the suburbs
De la clientèle, d'urine sensationnelle
Customers, sensational urine
Je n'apprécie pas les crash en bécane
I don't like bike crashes
Sauf si c'est la bar-
Unless it's the bar-
File de droite je roule à 80
Right lane I drive at 80
Je ne suis plus un gosse
I'm not a kid anymore
Je suis en route pour venir te chercher
I'm on my way to pick you up
Même si tu te cache à Saragosse
Even if you hide in Zaragoza
C'est la tess, chacun pour ses poches
It's the test, everyone for their own pockets
Ses proches, sa sacoche
His loved ones, his bag
Dehors c'est atroce
Outside it's terrible
Y a pas de justice en France
There is no justice in France
Si un gosse touche un condé c'est direct le tribunal
If a kid touches a condé it's straight to court
Mais si le condé fume le gosse
But if the condé smokes the kid
Le condé prend 500 000 balles
The conde takes 500,000 balls
Vive la tess
Long live the tess
La capitale, ça joue que les finales
The capital only plays the finals
Et aux prochaines élections on votera Zinedine Zidane
And in the next elections we will vote for Zinedine Zidane
C'est les banlieusards
It's the suburbanites
Y a les schmitts dans le secteur
There are schmitts in the sector
On aime pas les clochards qui parlent mal aux serveurs
We don't like tramps who speak badly to waiters
C'est trop bizarre y a les mêmes têtes dans le secteur
It's too weird, there are the same faces in the sector
Je te dis c'est trop bizarre y a les mêmes têtes dans le secteur
I tell you it's too weird there are the same faces in the sector
Wesh la team soyez pas déçus
Wesh the team don't be disappointed
Alerte les potos du tieks
Alert the tieks friends
Sur ce son je vais pas être vulgaire
On this sound I'm not going to be vulgar
A'hchem, là y a Kerry James
Ahchem, there's Kerry James
Passons à l'essentiel
Let's get down to business
J'ai rangé le .357
I put the .357 away
J'ai le vécu d'un 205
I have the experience of a 205
Je suis pas vieux, je suis un ancien
I'm not old, I'm an elder
Reste assis, reste tranquille
Stay seated, stay still
Avec un album on remplit Bercy
With an album we fill Bercy
Je prends l'étoile avec Basile
I take the star with Basile
Je fais des films avec Layla Sy
I make films with Layla Sy
Je passe par la nation 2.2
I go through the nation 2.2
Y a trop de radars dans la L2
There are too many radars in L2
J'peux tout, pourtant j'suis un merdeux
I can do anything, yet I'm a shit
J'appuie sur la gâchette pas sur R2
I pull the trigger not R2
Marseille voyou, bingo
Marseille thug, bingo
Transac' discret, Twingo
Discreet transac', Twingo
España, gordo Rico
Spain, Gordo Rico
Gringo, Netflix, Lingo Lingo
Gringo, Netflix, Lingo Lingo
Marseille voyou, bingo
Marseille thug, bingo
Transac' discret, Twingo
Discreet transac', Twingo
España, gordo Rico
Spain, Gordo Rico
Gringo, Netflix, Lingo Lingo
Gringo, Netflix, Lingo Lingo
Chez les banlieusards
Among the suburbanites
Y a pas que des voyous, des braqueurs
It's not just thugs, robbers
On a des baveux, des docteurs
We have droolers, doctors
Regarde moi, je casse tout en acteur
Look at me, I'm breaking everything as an actor
Banlieusards, il perd, Monsieur le Procureur
Suburbs, he loses, Mr. Prosecutor
On va pas se rabaisser à vous
We are not going to lower ourselves to you
Nos origines sont nos valeurs
Our origins are our values
Oui, c'est les banlieusards
Yes, it's the suburbanites
Oui, c'est les banlieusards
Yes, it's the suburbanites
Oui c'est les banlieusards
Yes it's the suburbanites
Oui, c'est les banlieusards
Yes, it's the suburbanites
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind