Below, I translated the lyrics of the song Le Choix by Kendji Girac from French to English.
J'ai demandé à une étoile
I asked a star
Depuis quand elle brillait
How long she'd been shining
Elle m'a dit j'ai pas le détail
She told me I ain't got the details
Mais j'ai beaucoup donné
But I've given a lot
J'ai même voulu disparaître
I even wanted to disappear
M'éteindre à tout jamais, oui mais
To fade forever, yeah but
On choisit pas d'être une comète, tu sais
We don't choose to be a comet, you know
J'ai fait comme toi, j'ai fait comme tous
I did like you, I did like everyone
Ceux avant moi, ceux avant nous
Those before me, those before us
J'ai fait semblant d'être au bon endroit
I pretended to be in the right place
Qui suis-je vraiment? J'sais pas
Who am I really? I don't know
J'ai vu l'amour, j'ai vu la guerre
I've seen love, I've seen war
J'ai fait le tour de l'univers
I've been all around the universe
J'ai fait semblant d'être au bon endroit
I pretended to be in the right place
A-t-on vraiment le choix?
Do we really have a choice?
J'ai demandé à la rivière
I asked the river
Depuis quand elle chantait
How long she'd been singing
Elle m'a dit j'fais le même air
She said I sing the same song
Depuis quelques milliers d'années
For a few thousand years
J'ai même rêvé d'ailleurs
I've even dreamt of somewhere else
D'un silence parfait, oui mais
Of perfect silence, yeah but
On choisit pas d'être chanteur, tu sais
You don't choose to be a singer, you know
Moi, j'ai fait comme toi, j'ai fait comme tous
I did like you, I did like everyone
Ceux avant moi, ceux avant nous
Those before me, those before us
J'ai fait semblant d'être au bon endroit
I pretended to be in the right place
Qui suis-je vraiment? J'sais pas
Who am I really? I don't know
J'ai vu l'amour, j'ai vu la guerre
I've seen love, I've seen war
J'ai fait le tour de l'univers
I've been all around the universe
J'ai fait semblant d'être au bon endroit
I pretended to be in the right place
A-t-on vraiment le choix?
Do we really have a choice?
Moi je ferai ma voie, je ferai tout
I'll make my own way, I'll do everything
Pour être moi sans garde-fous
To be myself without guardrails
Sans faire semblant d'être au bon endroit
Without pretending to be in the right place
J'veux être n'importe où chez moi
I wanna feel at home anywhere
Je ferai l'amour plus que la guerre
I'll make love more than war
Et mon parcours à ma manière
And walk my path my own way
Jusqu'au moment de penser tout bas
Till the moment I whisper to myself
Avais-je vraiment
Did I really
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind