Below, I translated the lyrics of the song Dis-moi Oui (Marina) by Keen'V from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Tombée du ciel
Fallen from the sky
Tu m'ensorcelles
You bewitch me
Seras-tu celle
Will you be the one
Qui fera que je puisse me ranger?
Who will make it possible for me to settle down?
Mon espoir se morcelle
My hope is crumbling
Quand en une étincelle
When in a spark
Aucun lien ne se scelle
No bond is sealed
Car j'reste un étranger
Because I remain a stranger
Et jamais j'n'aurais pensé-é-é
And I would never have thought
Un jour tomber amoureux-eux-eux
One day fall in love-them-them
Et la conséquence est, est, est
And the consequence is, is, is
Un rien, toi seule peut me rendre heureux
A nothing, only you can make me happy
Le simple fait d'exister-é-é
The simple fact of existing
Un petit peu à tes yeux-eux-eux
A little bit in your eyes-them-them
Me pousserait à persister-é-é
Would push me to persist-é-é
Un rien, à nous imaginer tous les deux
A nothing, to imagine us both
Même si tu ne me vois pas
Even if you don't see me
Marina, Marina!
Marina, Marina!
Je ne peux m'empêcher de penser
I can't help but think
Qu'ensemble toi et moi
That together you and me
Marina, Marina!
Marina, Marina!
Ce serait beau
It would be beautiful
Alors baby dis-moi oui!
So baby tell me yes!
oui dis-moi oui!
yes tell me yes!
oui, dis moi oui!
yes, tell me yes!
Laisse-moi au moins une chance et dis-moi oui!
At least give me a chance and tell me yes!
Laisse-moi te séduire
Let me seduce you
Te combler de plaisir
Fill you with pleasure
Assouvir tes désirs
Satisfy your desires
Jamais je ne m'en serai lassé
I will never get tired of it
Tu ne fais que me fuir
You're just running away from me
Mais je ne veux que t'offrir
But I only want to offer you
Un bel avenir
A nice future
Tous deux entrelacés
Both intertwined
Et jamais je n'aurais pensé-é-é
And I never would have thought
Un jour tomber amoureux-eux-eux
One day fall in love-them-them
Et la conséquence est, est, est
And the consequence is, is, is
Un rien, toi seule peut me rendre heureux
A nothing, only you can make me happy
Le simple fait d'exister-é-é
The simple fact of existing
Un petit peu à tes yeux-eux-eux
A little bit in your eyes-them-them
Me pousserait à persister-é-é
Would push me to persist-é-é
Un rien, à nous imaginer tous les deux
A nothing, to imagine us both
Même si tu ne me vois pas
Even if you don't see me
Marina, Marina!
Marina, Marina!
Je ne peux m'empêcher de penser
I can't help but think
Qu'ensemble toi et moi
That together you and me
Marina, Marina!
Marina, Marina!
Ce serait beau
It would be beautiful
Alors baby dis-moi oui!
So baby tell me yes!
oui dis-moi oui!
yes tell me yes!
oui, dis moi oui!
yes, tell me yes!
J'aimerais que tu sois mienne
I wish you were mine
Mais cela serait trop beau
But that would be so beautiful
J'aimerais tant que tu deviennes
I would love for you to become
Celle à qui je passerais l'anneau
The one to whom I would pass the ring
Je ferais de toi ma reine
I will make you my queen
Mon cœur sera ton château
My heart will be your castle
Mais pour le moment mon cœur saigne
But right now my heart is bleeding
Parce que je t'ai dans la peau
Because I have you under my skin
Même si tu ne me vois pas
Even if you don't see me
Marina, Marina!
Marina, Marina!
Je ne peux m'empêcher de penser
I can't help but think
Qu'ensemble toi et moi
That together you and me
Marina, Marina!
Marina, Marina!
Ce serait beau
It would be beautiful
Alors baby dis-moi oui!
So baby tell me yes!
oui dis-moi oui!
yes tell me yes!
oui, dis moi oui!
yes, tell me yes!
Laisse-moi au moins une chance
At least give me a chance
Et dis-moi oui!
And tell me yes!
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind