Below, I translated the lyrics of the song Ekoti by KeBlack from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Tu peux tout casser maintenant que je suis solvable
You can break everything now that I'm solvent
Tu m'appelais le sale type
You called me the dirty guy
On fait plus de dates que Martin Solveig
We make more dates than Martin Solveig
Tu fais plus d'effets comme Versace
You have more effects like Versace
J'ai plusieurs té-cars dans ma veste
I have several tears in my jacket
Plusieurs terrains sur la côte
Several land on the coast
Tu fais le mec qui parle mal en message
You do the guy who speaks badly in message
Je connais ton adresse
I know your address
Ça devient indécent
It becomes indecent
Je reçois des virements de janvier à décembre
I receive transfers from January to December
Igo, je suis toujours en détente
Igo, I'm still in relaxation
Les amis s'entassent sur le devant de la calandre
Friends pile up on the front of the grille
Téma le talent, c'est chaud comme Haaland
Téma talent, it's hot like Haaland
Ça va rentrer, j'ai mis mode sport, je peux pas caler
It will come in, I put sport mode, I can't wedge
Elle a vu le dje, elle a vu Djo, elle veut plus rentrer
She saw the dje, she saw Djo, she wants to come back more
Ça va rentrer, ne t'inquiète pas, ça va rentrer
It's going to come in, don't worry, it's going to come back
Ne te prends pas la tête ma chérie, je sais que ça va rentrer
Don't take my head my darling, I know it's going to come back
Je suis dans des affaires, ma chérie, je peux pas détailler
I'm in business, darling, I can't detail
Mais ça va rentrer, ma chérie, ouais, ça va rentrer
But it will come in, darling, yeah, it will come back
Ekoti, petit à petit
Ekoti, little by little
On sait pas combien, ni comment
We don't know how much or how
Mais à la finguin ça va treren
But at the finuin it's going to treren
T'as pas vu c'est MH en big star
You haven't seen it's MH in big star
Enfoiré, c'est pas une légende
Buffer, it's not a legend
Enfoiré, c'est pas une légende
Buffer, it's not a legend
Je suis en joga, passement de jambes
I am in the joga, a leaflet of legs
Je suis en R9, j'suis en Ronni
I'm in R9, I'm in Ronni
Si on se kouma, parle-moi wari
If we kouma, talk to me wari
Hein, parle-moi wari, parlons vrai
Huh, talk to me wari, let's talk true
Le temps c'est de l'argent, dois-je m'appliquer?
Time is money, should I apply to myself?
Tu préfères la Cartier qu'Audemars Piquet
You prefer the Cartier that Audemars Piquet
Le chevalier est cabré sur l'appui tête
The knight is hosted on head support
Hein, parle-moi Wari, Parlons vrai
Huh, talk to me wari, let's talk true
Le temps c'est de l'argent, dois-je m'appliquer?
Time is money, should I apply to myself?
Tu préfères la Cartier qu'Audemars Piquet
You prefer the Cartier that Audemars Piquet
Le chevalier cabré sur l'appui tête
The prank knight on head support
Ça va rentrer, ne t'inquiète pas, ça va rentrer
It's going to come in, don't worry, it's going to come back
Ne te prends pas la tête, ma chérie, je sais que ça va rentrer
Don't take your head, darling, I know it's going to come back
Je suis dans des affaires, ma chérie, je peux pas détailler
I'm in business, darling, I can't detail
Mais ça va rentrer, ma chérie, ouais, ça va rentrer
But it will come in, darling, yeah, it will come back
Ekoti, petit à petit
Ekoti, little by little
Ekoti, petit à petit
Ekoti, little by little
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind