Below, I translated the lyrics of the song Gold Digger by Kanye West from English to Portuguese.
These Portuguese lyric translations are not yet verified.
She take my money
Ela pega meu dinheiro
When I'm in need
Quando eu tô precisando
Yeah she's a triflin'
É, ela é sacana
Friend indeed
Amiga de verdade
She's a gold digger
Ela é interesseira
Way over town
Lá do outro lado da cidade
That digs on me
Que cava em cima de mim
She give me money
Ela me dá grana
Now I ain't saying she a gold digger
Não tô dizendo que ela seja interesseira
When I'm in need
Quando eu tô precisando
But she ain't messing with no broke, broke
Mas ela não se envolve com nenhum quebrado, quebrado
She give me money
Ela me dá grana
Now I ain't saying she a gold digger
Não tô dizendo que ela seja interesseira
When I'm in need
Quando eu tô precisando
But she ain't messing with no broke, broke
Mas ela não se envolve com nenhum quebrado, quebrado
I gotta leave
Tenho que vazar
Get down girl, gonna 'head, get down
Desce garota, vai lá, desce
I gotta leave
Tenho que vazar
Get down girl, gonna 'head, get down
Desce garota, vai lá, desce
I gotta leave
Tenho que vazar
Get down girl, gonna 'head, get down
Desce garota, vai lá, desce
I gotta leave
Tenho que vazar
Get down girl, gonna 'head
Desce garota, vai lá
Yeah, she give me money
É, ela me dá grana
Cutie the bomb
Gatinha é uma bomba
Met her at a beauty salon
Conheci ela num salão de beleza
With a baby Louis Vuitton
Com uma baby Louis Vuitton
Under her underarm
Debaixo do sovaco
She said I can tell you rock
Ela disse: dá pra ver que você manda bem
I can tell by your charm
Dá pra ver pelo seu charme
Far as girls you got a flock
De mulher tu tem uma tropa
I can tell by your charm and your arm
Dá pra ver pelo teu charme e teu braço
But I'm looking for the one
Mas eu tô procurando a única
Have you seen her?
Você viu ela?
My psychic told me
Minha vidente falou
She'll have a like Serena
Que ela vai ter um corpo tipo a Serena
Jennifer Lopez
Jennifer Lopez
And I gotta take all they
E eu que tenho que bancar todos eles
Bad to showbiz?
Pesado pro showbiz?
Ok, get your kids
Ok, pega teus filhos
But then they got their friends
Mas eles trouxeram os amigos
I pulled up in the Benz
Eu cheguei numa Benz
They all got up in
Todo mundo entrou
We all went to din
Fomos jantar
And then I had to pay
E eu tive que pagar
If you with this girl
Se você anda com essa garota
Then you better be paid
É melhor estar com grana
You know why?
Sabe por quê?
Take too much to touch her
Custa demais encostar nela
From what I heard
Pelo que eu ouvi
She got a baby by Busta
Ela tem um filho com o Busta
My best friend say
Meu melhor amigo diz
She used to with Usher
Que ela já ficou com o Usher
I don't care what none of y'all say
Não ligo pro que vocês digam
I still love her
Ainda amo ela
Now I ain't saying she a gold digger
Não tô dizendo que ela seja interesseira
When I'm in need
Quando eu tô precisando
But she ain't messing with no broke, broke
Mas ela não se envolve com nenhum quebrado, quebrado
She give me money
Ela me dá grana
Now I ain't saying she a gold digger
Não tô dizendo que ela seja interesseira
When I'm in need
Quando eu tô precisando
But she ain't messing with no broke, broke
Mas ela não se envolve com nenhum quebrado, quebrado
I gotta leave
Tenho que vazar
Get down girl, gonna 'head, get down
Desce garota, vai lá, desce
I gotta leave
Tenho que vazar
Get down girl, gonna 'head, get down
Desce garota, vai lá, desce
I gotta leave
Tenho que vazar
Get down girl, gonna 'head, get down
Desce garota, vai lá, desce
I gotta leave
Tenho que vazar
Get down girl, gonna 'head
Desce garota, vai lá
Yeah, she give me money
É, ela me dá grana
She got one of your kids
Ela levou um filho teu
Got you for 18 years
Te prendeu por 18 anos
I know somebody paying child support
Eu conheço alguém pagando pensão
For one of his kids
Por um dos filhos dele
His baby momma car and crib
O carro e a casa da mãe do bebê
Is bigger than his
São maiores que os dele
You will see him on TV
Você vê o cara na TV
Any given Sunday
Num domingo qualquer
Win the Super Bowl
Ganha o Super Bowl
And drive off in a Hyundai
E sai num Hyundai
She was s'posed to buy your shorty
Era pra ela comprar pro teu moleque
TYCO wit' ya money
Tyco com tua grana
She went to the doctor
Ela foi ao médico
Got lipo with your money
Fez lipo com teu dinheiro
She walking around looking like
Agora anda por aí parecendo
Michael with your money
O Michael com teu dinheiro
Shoulda got that insured
Devia ter segurado isso
GEICO for your money
GEICO pro teu dinheiro
If you ain't no punk
Se tu não for frouxo
Holla, 'We want prenup!'
Grita: 'Queremos prenup!'
'We want prenup!'
'Queremos prenup!'
It's something that you need to have
Isso é algo que você precisa ter
'Cause when she leave your
Porque quando ela for embora
She gonna leave with half
Ela vai levar metade
And on the 18th birthday
E no décimo oitavo aniversário
He found out it wasn't his?
Ele descobriu que não era dele?
Now I ain't saying she a gold digger
Não tô dizendo que ela seja interesseira
When I'm in need
Quando eu tô precisando
But she ain't messing with no broke, broke
Mas ela não se envolve com nenhum quebrado, quebrado
She give me money
Ela me dá grana
Now I ain't saying she a gold digger
Não tô dizendo que ela seja interesseira
When I'm in need
Quando eu tô precisando
But she ain't messing with no broke, broke
Mas ela não se envolve com nenhum quebrado, quebrado
I gotta leave
Tenho que vazar
Get down girl, gonna 'head, get down
Desce garota, vai lá, desce
I gotta leave
Tenho que vazar
Get down girl, gonna 'head, get down
Desce garota, vai lá, desce
I gotta leave
Tenho que vazar
Get down girl, gonna 'head, get down
Desce garota, vai lá, desce
I gotta leave
Tenho que vazar
Get down girl, gonna 'head
Desce garota, vai lá
Yeah, she give me
É, ela me dá
Now I ain't saying you a gold digger
Não tô dizendo que você seja interesseira
You got needs
Você tem necessidades
You don't want a dude to smoke
Você não quer um cara que fuma
But he can't buy
Mas que não pode comprar
You go out to eat
Vocês saem pra comer
And he can't pay
E ele não pode pagar
Y'all can't leave
Vocês não conseguem sair
There's dishes in the back
Tem louça na cozinha
He gotta roll up his sleeves
Ele tem que arregaçar as mangas
While y'all washing watch him
Enquanto vocês lavam, observa
He gone make it into a Benz
Ele vai transformar aquele Datsun
Out of that Datsun
Num Benz
He got that ambition baby
Ele tem ambição, gata
Look at his eyes
Olha nos olhos dele
This week he mopping floors
Essa semana ele tá limpando o chão
Next week it's the fries
Na próxima é nas fritas
Stick by his side
Fica do lado dele
I know there's dudes balling
Eu sei que tem cara ostentando
And yeah that's nice
E sim, é legal
And they gonna keep callin'
E eles vão continuar ligando
And trying but you stay right girl
E tentando, mas fica firme, garota
And when you get on
E quando ele vencer
He leave your for a white girl
Ele te troca por uma branca
Get down girl, gonna 'head, get down
Desce garota, vai lá, desce
I gotta leave
Tenho que vazar
Get down girl, gonna 'head, get down
Desce garota, vai lá, desce
I gotta leave
Tenho que vazar
Get down girl, gonna 'head, get down
Desce garota, vai lá, desce
I gotta leave
Tenho que vazar
Get down girl, gonna 'head
Desce garota, vai lá
Yeah, she give me
É, ela me dá