Below, I translated the lyrics of the song Flashing Lights by Kanye West from English to Portuguese.
These Portuguese lyric translations are not yet verified.
Flashing lights
Luzes piscando
Flashing lights
Luzes piscando
Flashing lights
Luzes piscando
Flashing lights
Luzes piscando
Verse 1
She don't believe in shooting stars
Ela não acredita em estrelas cadentes
But she believe in shoes and cars
Mas ela acredita em sapatos e carros
Wood floors in the new apartment
Piso de madeira no apê novo
Couture from the store's departments
Alta-costura das seções da loja
You more like 'love to start
Você é mais do tipo "curte começar"
I'm more of the trips to Florida
Eu sou mais das viagens pra Flórida
Ordered the views of the water
Pedi vistas pra água
Straight from a page of your favorite author
Direto de uma página do teu autor favorito
And the weather so breezy
E o clima tão fresquinho
Man, why can't life always be this easy?
Cara, por que a vida não pode ser sempre tão fácil?
She in the mirror dancing so sleazy
Ela no espelho dançando toda safada
I get a call like, 'Where are you, Yeezy?'
Recebo uma ligação: "Onde cê tá, Yeezy?"
And try to hit you with the ol-wu-wopte
E tentam te acertar com o velho "ol-wu-wop"
'Til I got flashed by the paparazzi
Até que fui estourado pelo paparazzi
Damn, these got me
Droga, esses caras me pegaram
I hate these more than a Nazi
Odeio esses mais que um nazista
Chorus 1
As I recall I know you love to show off
Pelo que lembro, sei que você curte se exibir
But I never thought that you would take it this far
Mas nunca pensei que você fosse tão longe
What do I know?
O que eu sei?
Flashing lights
Luzes piscando
What do I know?
O que eu sei?
Flashing lights
Luzes piscando
Verse 2
I know it's been a while sweetheart
Eu sei que faz tempo, querida
We hardly talk, I was doing my thang
A gente quase não fala, eu tava no meu corre
I know it was foul, baby
Eu sei, foi vacilo, gata
Aye babe, lately, you've been all on my brain
Ei, gata, ultimamente você não sai da minha cabeça
And if somebody woulda told me a month ago
E se alguém tivesse me dito há um mês
Fronting though: Yo, I wouldn't wanna know
Pagando de durão: mano, eu nem ia querer saber
If somebody woulda told me a year ago
Se alguém tivesse me dito há um ano
It'll go get this difficult
Que ia ficar tão difícil assim
Feeling like Katrina with no FEMA
Me sinto tipo Katrina sem a FEMA
Like Martin with no Gina
Tipo Martin sem a Gina
Like a flight with no visa
Tipo um voo sem visto
First class with the seat back, I still see ya
Primeira classe, banco reclinado, ainda te vejo
In my past, you on the other side of the glass
No meu passado, você do outro lado do vidro
Of my memory's museum
Do museu das minhas lembranças
I'm just saying, hey Mona Lisa come home
Tô dizendo, ei Mona Lisa, volta pra casa
You know you can't roam without Caesar
Você sabe que não pode vagar sem César
Chorus 2
As I recall I know you love to show off
Pelo que lembro, sei que você curte se exibir
But I never thought that you would take it this far
Mas nunca pensei que você fosse tão longe
What do I know?
O que eu sei?
Flashing lights
Luzes piscando
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind